А. Дж. Финн

Женщина в окне


Скачать книгу

совершенно изменил ваш мир, но внешний мир продолжает существовать без него. И с этим очень трудно примириться.

      Я жду ответа. Ничего.

      ВрачПришел: Вы сказали, что не убрали ничего из вещей Ричарда, и это я могу понять. Но хочу, чтобы вы подумали об этом.

      Молчание.

      А потом:

      БабуляЛиззи: Я так рада, что нашла вас. Правда-правда.

      БабуляЛиззи: Так говорят мои внуки. Они услышали это в «Шреке». Правда-правда.

      БабуляЛиззи: Вы не будете возражать, если в скором времени я вновь с вами поговорю, правда?

      ВрачПришел: Правда-правда!

      Не смогла удержаться.

      БабуляЛиззи: Я правда-правда (!!) благодарна ДискоМики за то, что рассказал про вас. Вы прелесть.

      ВрачПришел: С удовольствием помогу.

      Жду, что Лиззи выйдет из чата, но она продолжает набирать текст.

      БабуляЛиззи: До меня дошло: я даже не знаю, как вас зовут!

      Я в сомнении. Никому на «Агоре» я не сообщала своего имени, даже Салли. Не хочу, чтобы кто-то нашел меня, связал мое имя с моей профессией – словом, вычислил, кто я на самом деле. И все же история Лиззи растрогала меня. Одинокая вдова, не желающая склонять голову перед грозными небесами; этот ее шутливый тон… Но она сидит дома как на привязи, и это ужасно.

      ВрачПришел: Анна.

      Пока я готовлюсь покинуть сайт, на экране возникает последнее сообщение.

      БабуляЛиззи: Спасибо, Анна.

      И она вышла из чата.

      Ощущаю подъем. Я помогла человеку. Наладила контакт. «Только наладить контакт». Где я это слышала?

      Я заслужила выпивку.

      Глава 14

      Спускаясь в кухню, я верчу головой из стороны в сторону и слышу, как хрустят у меня позвонки. Что-то привлекает мое внимание наверху: над лестничной площадкой третьего этажа я замечаю пятно – должно быть, от протекающего люка на крыше, рядом со световым фонарем.

      Я стучу в дверь к Дэвиду. Он открывает не сразу – босой, в измятой футболке и домашних джинсах. Вижу, что разбудила его.

      – Извините, – говорю я. – Вы спали?

      – Нет.

      Да спал он, точно.

      – Не могли бы вы мне помочь? Мне кажется, на потолке протечка.

      Мы поднимаемся на верхний этаж, проходим мимо кабинета, мимо моей спальни и останавливаемся на площадке между комнатой Оливии и гостевой.

      – Большой у вас световой фонарь, – замечает Дэвид.

      Не знаю, комплимент ли это.

      – Оригинальный, – говорю я только для того, чтобы что-нибудь сказать.

      – Овальный.

      – Да.

      – Не много видел таких.

      – Овальных?

      Однако обмен репликами окончен. Дэвид рассматривает пятно.

      – Это плесень, – негромко произносит он, как врач, сообщающий пациенту неприятные новости о его здоровье.

      – Можно просто удалить ее?

      – Это не решит проблему.

      – А что решит?

      Он вздыхает.

      – Сначала мне надо осмотреть крышу.

      Он дотягивается до цепи люка и дергает