Подбородок свой старушка держала высоко и гордо.
Гейнора на цыпочках подошла к пожилой леди и, встав рядом с ней, слегка дотронулась до ее плеча.
– Рэни, дорогая! – уважительно произнесла она. – Матильда Белл здесь!
– Доброе утро, мисс Сильвер.
Рэни приподнялась со своего места. Мэтти подумалось, что ее претенциозно розовые пушистые будуарные тапочки без задников резко контрастируют с элегантным платьем в черную и золотую полоску.
– Зовите меня Рэни, девушка. Извините, что я сегодня по-простому, без чинов. Воскресные тапочки остались еще с того времени, когда я пела в Лос-Анджелесе. – И она протянула Мэтти руку. – Гейнора! Как мило! Эта отзывчивая девушка приехала навестить старую одинокую перечницу, ушедшую на покой.
– Ага.
Гейнора гордо улыбнулась Мэтти, словно давала благословение суррогатной матери.
– Мне это только в радость, – сказала Матильда. – Не могу позволить вам оставаться в одиночестве в день для посещений.
– Несомненно.
Улыбка Рэни была несколько бледной. Мэтти подумала о том, что, возможно, стоит обнять ее на глазах у Гейноры.
– Полагаю, мы можем позволить вам заняться своими делами, Гейнора, дорогуша…
– Но вы…
Взгляд Рэни мог бы, казалось, заморозить даже солнечный свет. Гейнора запнулась.
– Ну… да… работы довольно много… Счета, понимаете ли. Вы, полагаю, знаете, что тут к чему…
С этими словами управляющая развернулась на платформах своих джутовых туфель.
«Странно», – подумала Мэтти.
Но она уже и так догадывалась, что Гейнора Фэйрчайлд – женщина, полная сюрпризов.
Рэни все еще улыбалась.
– Итак. Вы их купили?
Вспомнив о розовато-белой коробке, которую она принесла с собой из деревенской кондитерской, Мэтти потянулась к своей сумочке, но Рэни внезапно крепко схватила ее за запястье.
– Не здесь, – прошипела она, бросив взгляд через плечо, словно подозревала, что за бегониями в горшках может прятаться шпионка. – Идите за мной.
– Э-э-э… хорошо, – выдавила Мэтти, немного опешив от неожиданности.
Не ослабляя хватки, Рэни отправилась в парк, расположенный во внутреннем дворе. Бодро шагая, она здоровалась со всеми стариками, встречавшимися у нее на пути.
– Доброе утро, Джордж… Все хорошо, Вера? Подвесные корзинки просто великолепны, Говард… Ширли! Твои правнуки растут как на дрожжах. Чем ты их подкармливаешь?
Они дошли до угла парка, где стояла элегантного вида пляжная скамейка с гнутыми подлокотниками в окружении голубых горшков с узколистной лавандой. Оттуда поверх ограды сухой кладки открывался вид на поля и холмы. Рэни наконец разжала руку, которой вцепилась в Мэтти, и с заученной элегантностью, словно глава государства, уселась на скамью.
– Тут лучше, а теперь давайте.
Мэтти послушно достала коробочку. Она наблюдала за