Бертрис Смолл

Память любви


Скачать книгу

пташками ничего не случилось.

      Воины долго добродушно ворчали, хотя втайне были довольны оказанной честью. Не нужно было быть семи пядей во лбу, чтобы угадать в малышах детей предводителя, пусть Морган и ничего не сказал. И парнишка, и девочка походили на него как две капли воды, если не считать светлых волос последней.

      – Они – его кровь, верно? – шепнул лейтенант капитану.

      – Я ничего подобного не утверждал, – покачал тот головой, – и тебе не советую.

      Ронуин, кормя брата, рассеянно прислушивалась к разговору. Очевидно, их родитель – человек знатный!

      После ужина мужчины собрались вокруг детей, как стая больших лохматых сторожевых псов. Ронуин в основном молчала, предоставив брату завоевывать сердца взрослых: по ее мнению, красивее Глинна не было на свете ребенка. Когда малыш стал клевать носом, От подхватил мальчика и уложил на тюфяк.

      – Тебе тоже лучше бы лечь, – посоветовал он Ронуин.

      – Я старше, – покачала она головой и, увидев, как в дальнем конце зала стоят на коленях несколько воинов, удивленно спросила: – Что это они делают?

      – Кости бросают, – усмехнулся От. – Игра такая.

      – Я хочу научиться, – потребовала Ронуин.

      – Да ну? Уж и не знаю, что скажет капитан.

      – Но почему бы нет? – настаивала девочка.

      – Это азартная игра, – объяснил От.

      – Не понимаю, – призналась Ронуин. – Видишь ли, я совсем невежественна, потому что всю жизнь прожила с мамой на холме.

      – Понятно, – кивнул воин. – Что же, пожалуй, поучу тебя сам. Только не сегодня. Последние дни были трудными, и ты нуждаешься в отдыхе. Готов побиться об заклад, ты никогда прежде не сидела на коне. Кстати, в конюшне есть маленькая кобылка, на которой некому ездить. Я мог бы показать, как держаться в седле. Что скажешь?

      – Конечно! – обрадовалась Ронуин.

      – Тогда укладывайся рядом с братом, он уже успел уснуть. Завтра у тебя много дел.

      От повел девочку к нише в каменной стене, где уже спал Глинн, дождался, пока она ляжет, и подоткнул овечьи шкуры.

      – Доброй ночи, крошка, – пожелал он, прежде чем отойти.

      – Молодец, – тихо похвалил его Морган.

      – Но что, во имя Иисуса, побудило ап-Граффида оставить здесь этих крошек? – поинтересовался От. – Разве такое место, как Ситрол, подходит для детей?

      Он налил пива в деревянную чашу и жадно выпил.

      – Ничего, он скоро приедет за ними, – вмешался Гэмон ап-Ллуид. – Они – его единственные отпрыски, если, разумеется, где-то нет еще двоих-троих.

      – Он был верен моей кузине Вале, – спокойно возразил Морган. – Готов поклясться, других у него нет. Кстати, разве я не запретил вам распускать языки?

      – Мы все знаем, что это его дети, – упрямился Гэмон.

      – Бедные крошки, – посочувствовал От. – Остались сиротками – ни родителей, ни настоящего дома. Однако если они пробудут здесь недолго, нужно как-то их развлечь, тем более что пока войны не предвидится.

      «Да, – подумал Морган, – но надолго ли? А если разразится очередная бойня,