Бертрис Смолл

Память любви


Скачать книгу

и звезды сверкают ярче драгоценных камней, среди которых медленно плывет полумесяц. Холодный мокрый нос вжался в ладонь Моргана. Он рассеянно погладил любимую собаку, большую ирландскую овчарку.

      – Да, Бренин, ничего не скажешь, свалилось на нас дельце нежданно-негаданно! Надеюсь, ты тоже присмотришь за нашими молодыми гостями. Парнишка, должно быть, слишком мал, чтобы проказничать, но я опасаюсь за его сестру. Упрямица, как ее отец, и, думаю, такая же умная.

      Собака заскулила, словно соглашаясь, и подтолкнула хозяина массивной головой.

      – Стареешь, Бренин, – хмыкнул Морган. – Я-то думал, что в такую прекрасную ночь тебе захочется погоняться за сучками. Пожалуй, я тоже отправлюсь на покой.

      Хозяин и животное вместе вернулись в зал. Морган отыскал свое место, но, к его удивлению, овчарка устроилась между детьми. Капитан улыбнулся. Он всегда знал, что Бренин понимает человеческую речь, даже если остальные утверждали обратное.

      Глава 2

      – Да, детишки ап-Граффида мало чем отличаются от крестьянских, – вздохул Морган, покачивая головой. – Ничего не видели, кроме своего домика и окрестных холмов. Вала даже собаку не заводила! Им и поиграть-то не с кем было!

      Сначала они побаивались Бренина, но огромный пес быстро завоевал расположение как настырной Ронуин, так и ее глупенького братца. Вскоре Глинн уже ездил на нем верхом, стараясь подражать сестре, которую От обучал скакать на лошади.

      – Нужно бы добыть пареньку пони, – заметил как-то вечером От. – Совсем замучил старину Бренина, а если пес сдохнет, капитан с нас шкуру сдерет.

      Собеседники согласно закивали.

      – Стой смирно, непоседа ты этакая! – велел Дьюи, снимая с Ронуин мерку для туники. – Ты проворнее горной речки – так и норовишь ускользнуть!

      – Лаг говорит, у меня ноги очень маленькие, – хихикнула Ронуин. – Вчера он снимал мерку для сапожек. Я смогу в них ходить, Дьюи? Раньше я всегда бегала босиком.

      – Пора учиться носить обувь, – наставительно заметил Дьюи. – А я смастерю тебе мягкие шоссы.

      – Что это такое? – с любопытством осведомилась девочка.

      – Такая одежда – штаны и чулки одновременно. Не будешь мерзнуть зимой и изнывать от укусов комаров летом.

      Господи, до чего же невежественны эти дети!

      – Ты шьешь ей шоссы? – вмешался Лаг. – В таком случае я подожду с сапожками и снова сниму мерку, когда она наденет чулки. Нужно было сказать мне, прежде чем я сделал выкройку.

      – Но ты еще не разрезал кожу, верно?

      – Нет, ты предупредил как раз вовремя.

      Морган ап-Оуэн едва сдержал смешок. Все воины просто без ума от детей. Не нужно было и назначать телохранителей: каждый готов сделать все для отпрысков ап-Граффида. Они носили мальчика на руках, стоило тому пожаловаться на усталость, что случалось весьма часто. Ронуин и Глинну доставались за обедом лучшие кусочки.

      Первое время дети немного стеснялись, но вскоре освоились в новом доме. Морган