Сара Дессен

Что такое «навсегда»


Скачать книгу

с брошюрами. Из открытой двери раздавались голоса, музыка, смех и звон бокалов. Я взяла коробку, выключила верхний свет и направилась к дому, чтобы продолжить выполнение своей главной обязанности. Но когда я проходила мимо мусорных баков, кто-то вдруг бросился на меня из кустов с криком «Попался!».

      Я подпрыгнула, завизжала и уронила коробку, которая с глухим стуком упала на землю. Брошюры разлетелись в разные стороны. Разумеется, я совершенно не ожидала такого внезапного нападения. У меня дыхание перехватило. Наступила тишина. Потом мимо проехала машина.

      – Берт! Что ты делаешь? – раздался голос со стороны фургона.

      Кусты у меня за спиной зашевелились и сказали:

      – Я, кажется, тебя напугал?

      Послышались шаги, и я увидела на дорожке юношу в белой рубашке и черных брюках, с сервировочным блюдом под мышкой. Подойдя ближе, он прищурился, стараясь разглядеть меня в полутьме, и сказал в сторону кустов:

      – Нет, ты кое-кого другого напугал.

      Теперь он стоял совсем рядом, и мне удалось его рассмотреть. Высокого роста, стройный, с волнистыми каштановыми волосами, слишком длинными для парня, с четкими скулами и правильными чертами лица, он был сногсшибательно красив. Такого трудно не заметить, даже если у тебя есть бойфренд.

      Парень спросил:

      – Ты жива?

      Я кивнула. Сердце еще колотилось быстрей, чем положено, но я начала приходить в себя. Он постоял, внимательно вглядываясь в кусты, потом засунул руку в самую гущу и вытащил мальчишку, похожего на него и точно так же одетого, только ниже ростом и плотнее, с такими же темными глазами и волосами. Выглядел он на несколько лет младше, а лицо у него было красное как помидор.

      – Ну ты даешь, Берт, – со вздохом сказал старший.

      – Ты должна понять, – обратился ко мне тот, кого назвали Бертом, – я хотел все устроить с размахом.

      – Просто извинись, – посоветовал юноша.

      – Извини, – сказал Берт и вытащил из волос сосновую иголку. – Я тебя кое с кем перепутал.

      – Не страшно, – ответила я.

      Старший толкнул его плечом и показал взглядом на брошюры.

      Берт упал на колени и начал собирать листки, а мы – ему помогать.

      – И ведь почти получилось, – бормотал мальчик себе под нос. – Он чуть не попался!

      Возле черного хода загорелась лампа, вокруг стало светло как днем. Дверь кухни распахнулась. На лестнице стояла беременная женщина в красном фартуке, с черными вьющимися волосами, собранными на макушке.

      – Что случилось, мальчики? Где блюдо, которое я просила принести?

      – Здесь, – откликнулся старший парень, протягивая мне собранные с земли брошюры.

      – Спасибо, – кивнула я.

      – Пожалуйста. – Он поднялся по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, и отдал блюдо женщине, в то время как младший собирал последние брошюры.

      – Чудесно, – сказала женщина, – а теперь, Уэс, вернись к бару, ладно? Если они как следует