Дин Кунц

Видение


Скачать книгу

показалось ему.

      – Вы одна? – вновь повторил он свой вопрос.

      – Я живу одна.

      – У вас все в порядке?

      – Мне не нравится жить одной.

      – Я не это имею в виду. Вы в порядке? Вас никто не беспокоит?

      Она бросила взгляд на револьвер, который он держал в руке.

      – А что? Что-то должно меня беспокоить?

      – Может. Мы думаем, ваша жизнь в опасности, – громко сказал он, стараясь, чтобы она услышала его в шуме доносившейся из гостиной музыки.

      Она рассмеялась.

      – Понимаю, это звучит несколько мелодраматично, но…

      – Кто угрожает мне?

      – Газеты называют его «Мясник».

      Она вскрикнула, но остановилась, будто вспомнив, что это может привести к морщинкам.

      – Вы шутите.

      – У нас есть причины подозревать, что именно вы должны стать его жертвой сегодня ночью.

      – А что это за причины?

      – Ясновидящая.

      – Что?

      Мэлон вошел в гостиную с другой стороны и выключил музыку.

      Удивленная, она обернулась.

      – Мы кое-что обнаружили, шеф, – сказал он.

      Барнс без приглашения вошел в дом.

      – Да?

      – Задняя дверь была распахнута.

      – Вы оставляли заднюю дверь открытой? – спросил Барнс женщину.

      – Такой ночью, как эта?

      – Она была закрыта?

      – Не помню.

      – На дверном наличнике кровь, – продолжил Мэлон. – Ее много также между комнатой для стирки белья и кухней.

      – А он сам?

      – Его нет. Наверное, он сбежал, услышав вой сирены.

      Вытирая пот, с бешено бьющимся сердцем, размышляя одновременно, как совместить ясновидение и другие психические феномены с его прежним взглядом на жизнь, Барнс вышел вслед за младшим офицером через кухню и комнату для стирки белья к задней двери. Женщина пошла за ними, задавая вопросы, на которые Барнс не считал нужным отвечать.

      Гектор Гонсалес ожидал их на заднем дворе.

      – За этой оградой есть аллея, – сказал ему Барнс. – Беги по ней и предупреди наших людей – они расставлены по двум кварталам во всех направлениях.

      – Мне страшно, – проговорила женщина.

      «И мне тоже», – подумал Барнс.

      – Обследуй кустарник с обеих сторон дома, – приказал он Мэлону, – и проверь еще там, около забора.

      – Слушаюсь.

      – И вы оба, держите оружие наготове.

      Ожидая у полицейских машин недалеко от дома, Гарри Оберландер препирался с мэром. Он покачивал головой так, будто сам внешний вид Гендерсона приводил его в изумление.

      – Какой же вы мэр, – с едким сарказмом заметил он, – если в полицейской работе рассчитываете на помощь ведьмы?

      Гендерсон отвечал бережно, будто тяжелый гигант отбивался от нападок соперника более легкого веса:

      – Она не ведьма.

      – Вы хотите сказать, что ведьмы не существуют?

      – Как я уже сказал, советник, она не ведьма.

      – Она – мошенница.

      – Она – ясновидящая.

      – Ясновидящая,