по мнению Алессии, цветок, преобразил её платье настолько, что она, наконец, почувствовала себя настоящей принцессой. Не дав девушкам опомниться, Алессия, мгновенно распустив волосы Аннемари, каким-то изящным движением закрутила их в изысканную прическу. Укрепив невидимыми шпильками, она заколола эту изысканность фантастическим украшением в виде лилии, вырезанной из лимонно-жёлтого цитрина. По краям заколки располагались листочки из изумрудного хризопраза. Такой же цвет отразился в глазах Аннемари. Девушка горделиво выпрямилась и, не мигая, смотрела в зеркало своими огромными зелёными глазами. Вероятно, она не могла поверить, что это её отражение. Катя и Алессия вдруг заметили, что девочка плачет. Через секунду все трое обнялись и рассмеялись. Аннемари пришла в себя, и вновь затараторила, не останавливаясь. Был понятен только смысл, она восхищалась Алессией, её домом, благодарила за подарок и щедрость хозяйки. Тут модницы вспомнили, что их ожидают на террасе. Хозяйка подхватила подол своего роскошного платья и пригласила двух подружек последовать за ней.
Когда эта троица, весело смеясь, появилась на террасе, Джузеппе и Амато привстали.
– Белиссимо! Богини: Аврора[7] (Катрин), Юнона (Алессия) и Диана (Аннемари)!
Девушки опять рассмеялись, и продефилировали вдоль террасы, показывая свои наряды и новые украшения. При этом Катрин порозовела, а Аннемари стала почти пунцовой. Взрослые поаплодировали, затем Антонио призвал всех к десерту. Все предложенные пирожные и угощения не только радовали глаз, но и были необычайно вкусными и таяли во рту.
Уходить из очаровательного Палаццо никому не хотелось, но пора было прощаться. Гости выразили бесконечную признательность за незабываемый приём и за прекрасно проведенное время. Все пожелали друг другу счастья и благополучия.
Глава 7
На обратном пути с моря дул сильный ветер и семья Майеров села в крытую часть гондолы. Амато и Катя сидели под открытым небом и вполголоса разговаривали. Гондольер вновь запел еще более прекрасную песню, вечер казался сказочным.
Катя рассказывала Амато о своей жизни в России, о своём брате и отце, как многим им обязана и как их любит. Свою мать она не помнила, так как та умерла при родах. Возможно, поэтому девушка решила стать врачом, лечить женщин и детей. Амато, всё это время нежно державший Катину руку, слегка сжал её, извинился и объяснил, что он тоже рос без матери и как никто другой понимает Катю. Затем Амато поведал девушке о своём детстве, об отце, который никогда больше не женился, а посвятил всю жизнь сыну и своему любимому делу. О том, что Антонио Баттиалли знал и умел всё на свете, был любящим и заботливым отцом, и научил всему, что умеет Амато. Кате показалось, что глаза молодого человека не просто увлажнились, у Амато текли слёзы. Девушка не выдержала, – Амато, милый, что произошло? – Только тогда Амато решился объяснить, по какой причине он прибыл в Венеции.
Катя,