Амелия Грей

Брачная ночь с графом


Скачать книгу

ясно, что она уже не сможет бегать, прыгать и танцевать, как другие юные леди. И даже спускаясь и поднимаясь по лестнице, она проявляла предельную осторожность. Но с помощью своей верной трости Кэтрин могла вполне сносно ходить. Могла даже донести чашку чаю от буфета до обеденного стола, не расплескав ни капли.

      Прожевав, девушка повернулась к графу и, смерив его недоверчивым взглядом, спросила:

      – Разве я не сказала, что не хочу говорить о своем прошлом?

      – Я подумал, что вы имели в виду несчастный случай, – с простодушной улыбкой ответил граф. – А сейчас я заговорил только о вашей ноге.

      Кэтрин нахмурилась и пробурчала:

      – Это одно и то же, и вы прекрасно об этом знаете. Так что не притворяйтесь.

      – Я просто интересуюсь… – Лорд Грейхок пожал плечами.

      «Мной или моим увечьем?» – подумала Кэтрин. Ей очень захотелось об этом спросить, но она сдеражалась.

      Они надолго умолкли, а минут через пять Кэтрин взглянула на дядю и спросила, нравится ли ему ужин. Тот улыбнулся и утвердительно кивнул. А граф снова заговорил со вдовствующей графиней и миссис Хеншо.

      Через некоторое время слуги вновь собрали пустые тарелки, после чего перед Кэтрин появился аппетитный кусок тушеной оленины в темном луковом соусе.

      Откусив кусочек, Кэтрин посмотрела на лорда Грейхока, резавшего мясо. Ей очень понравилась сила, которую она заметила в его руках, когда он орудовал ножом и вилкой. И нравилось, что у него был такой здоровый аппетит.

      Она едва успела съесть три кусочка, а его тарелка уже опустела. Кэтрин никогда не видела, чтобы кто-либо из ее знакомых джентльменов резал мясо с таким удовольствием, как граф Грейхок. Отложив нож и вилку, она сказала:

      – Вы ели так, словно смертельно проголодались, милорд.

      Он утер салфеткой губы и смущенно улыбнулся.

      – При таком угощении, как это, мисс Райт, я и впрямь чувствую голод. Поверьте, это мясо – лучшее из всего, что мне довелось попробовать с тех пор, как я покинул Лондон. Надеюсь, вы извините мне недостаток манер.

      – Знаете, милорд, мне очень понравилось наблюдать за вами, – с улыбкой ответила Кэтрин. – Вы ели с таким удовольствием…

      Граф взглянул на ее тарелку.

      – А вы едва коснулись своей порции.

      – Ох, боюсь, это обычная история. К тому времени, как я съедаю суп, овощи, фрукты и рыбу, у меня уже не остается места для главного блюда ужина и для десерта.

      Граф с пониманием кивнул и тут же спросил:

      – А что будет сегодня на десерт?

      – Хлебный пудинг с инжиром.

      – Жду с нетерпением, – отозвался граф.

      Кэтрин взглянула на свою тарелку и, не подумав, спросила:

      – Хотите прикончить мою оленину?

      Лорд Грейхок в удивлении вскинул брови.

      – А удобно ли обмениваться тарелками на званом ужине у вашего дяди?

      Кэтрин поджала губы.

      – Нет-нет, конечно же, нет. Даже не знаю, почему я спросила… Как странно…

      Тут граф оглядел стол и тихо проговорил:

      – Все