Вы подумайте, мне ведь тут мало пока что известно, хочу поглазеть на достопримечательности, если они есть.
– Можно в клуб сходить в субботу, – предложила Зельда. – Только там все дорого, да и выпить нам – несовершеннолетним не дадут, – Она впритык уставилась на Дина и сощурилась. – Меня ведь нужно напоить, чтобы не было сложностей…
Дин с резкостью приставил указательный палец к губам и шикнул:
– Тсс! Обсудим это позже, хорошо?
– Ладно.
– Солнц, не слышу, ладно кто?
– Ладно, лап.
– Другое дело.
Оба заулыбались, а Хобб и Бонни лишь переглянулись между собой, пожимая плечами.
Автобус тем временем подъехал к школьной остановке, принимаясь избавляться от пассажиров. Салон мгновенно опустел, предоставляя возможность никуда не спешащей четверке выйти неторопливо и свободно, с беззаботным видом приехавших на экскурсию туристов. Тем же неторопливым шагом они проследовали к школьному крыльцу. Только Дин, прибывая в состоянии лишь внешнего спокойствия, незаметно для окружающих постреливал глазами по сторонам в поисках ненавистных угнетателей. Внутри него все бушевало, страх отсутствовал, но это чувство заменяла злость, граничащая с отчаянием. Здесь, в приделах школы, серьезной опасности не было, он даже мог ответить и завязать драку, в надежде быстрого вмешательства охраны или проходящего мимо учителя, но в городе… Хоть пока Дин и надеялся на заступничество членов команды, на союз с Вэйном Кенникотом и на защиту остальных, однако все дальше отстранялся от этой мысли. Угроза прослыть трусом его теперь пугала больше, чем расправа Коршунов.
И стоило друзьям приблизиться к дверям, пройдя мимо колонн, как со стороны парковки заслышался рев мотоциклов. Дин остановился и повернул назад.
Толкаясь и пробиваясь сквозь поток учеников, он вышел на ступени и, прижавшись к колонне, внимательно присмотрелся к стоящим автомобилям, над крышами которых плавно летели две торчащие головы байкеров.
– Скоро я вами займусь, ничтожные ублюдки… – процедил он сквозь сжатые зубы и сам удивился произнесенным словам, не придав, однако, им какого-то двусмысленного значения, а лишь почувствовав смелость и жажду крови, взявшуюся откуда-то извне. Ему так понравилось это новое ощущение, что он, сжав кулак, ударил им по цементной колонне, снеся краешек кожи на торчащей костной шишечке безымянного пальца.
Когда Дин подошел к шкафчику, Хобб, Зельда и Бонни уже находились в состоянии легкого испуга, и были готовы отправиться на поиски.
– Ты где потерялся? – встретил юношу вполне ожидаемый вопрос.
– Нигде, малолеток пропускал на входе, сегодня такая давка.
– Кидай лишнее, идем в класс, – велела Зельда.
Дин загадочно улыбнулся, не открывая рта и, подмигнув мулатке, перевел внимание на друга.
– Ты слишком болтлив.
– В каком смысле? – не понял Хобб.
– Растрепал, что Корши обложили меня налогом на воздух?
– Да я… э-э…
– Я