Александр Дюма

Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя. Часть четвертая


Скачать книгу

мне сказали, по крайней мере… И меня перевели в другое помещение.

      – И там вы вздохнули свободнее?

      – Там мне стало гораздо лучше; но у меня не было никаких занятий, мне нечего было делать. Доктор уверял, что мне нельзя двигаться. Я же, напротив, чувствовал себя сильнее, чем когда-либо. Из-за этого однажды случилась со мною неприятность.

      – Какая же?

      – Представьте себе, дорогой друг, что я взбунтовался против предписаний дурака доктора и решил выходить, понравится ему это или нет. Итак, я приказал прислуживавшему мне лакею принести платье.

      – Вы, значит, были раздеты, мой бедный Портос?

      – Нельзя сказать, чтобы совсем, на мне был великолепный халат. Лакей повиновался; я надел свое платье, которое стало мне слишком свободно. Но вот что странно: ноги мои, напротив, увеличились.

      – Да, понимаю.

      – Сапоги стали очень узкими.

      – Значит, ваши ноги распухли?

      – Вы угадали.

      – И это вы называете неприятным случаем?

      – Именно. Я рассуждал не так, как вы. Я сказал себе: «Если на мои ноги десять раз налезали эти сапоги, то нет никаких оснований думать, что они не налезут в одиннадцатый раз».

      – На этот раз, милый Портос, позвольте мне заметить, что вы рассуждали нелогично.

      – Словом, я уселся около перегородки и попробовал надеть правый сапог. Я тянул его руками, подталкивал другой ногой, делал невероятные усилия, и вдруг оба ушка от сапога остались в моих руках, а нога устремилась вперед, как снаряд из катапульты.

      – Из катапульты! Как вы сильны в фортификации, дорогой Портос!

      – Итак, нога устремилась вперед, встретила на своем пути перегородку и пробила ее. Друг мой, мне показалось, что я, как Самсон[15], разрушил храм. Сколько при этом повалилось на пол картин, статуй, цветочных горшков, ковров, занавесей! Невероятно!

      – Неужели?

      – Не считая того, что по другую сторону перегородки стояла этажерка с фарфором.

      – И вы опрокинули ее?

      – Да, она отлетела в другой конец комнаты. – Портос захохотал.

      – Действительно, вы правы, это невероятно. – И д’Артаньян расхохотался вслед за Портосом.

      Портос смеялся все громче.

      – Я разбил фарфора, – продолжал он прерывающимся от смеха голосом, – больше чем на три тысячи ливров, ха-ха-ха!..

      – Великолепно!

      – Не считая люстры, которая упала мне прямо на голову и разлетелась на тысячу кусков, ха-ха-ха!..

      – На голову? – переспросил д’Артаньян, хватаясь за бока.

      – Прямо на голову!

      – И пробила вам череп?

      – Нет, ведь я же сказал вам, что люстра разбилась, она была стеклянная.

      – Люстра была стеклянная?

      – Да, из венецианского стекла. Редкость, дорогой мой, уникальная вещь и весила двести фунтов.

      – И упала вам на голову?

      – На… го… ло… ву… Представьте себе раззолоченный хрустальный шар с инкрустациями снизу, с рожками, из которых выходило пламя, когда люстру зажигали.

      – Это понятно. Но тогда она не была зажжена?

      – К счастью, нет, иначе