Юлия Владиславовна Евдокимова

Лето ведьм


Скачать книгу

была надежда, что её новый поклонник в лимонном пиджаке созвонится с карабинерским начальством, и тогда, возможно – только возможно – она получит какую-то информацию.

      Она прекрасно знала, что здесь, в Италии, связи решали совершенно безнадежные вопросы. А титул на визитной карточке, вызывая раздражение прочих, открывал любые двери.

      Потом Саша вдруг вспомнила Роберто и Луку, потом, уже уплывая куда-то в дремоту, увидела старые башни Кастельмонте и окончательно уснула.

      Проснувшись рано, по звонку будильника, включенного на телефоне, Саша чувствовала себя отдохнувшей.

      В путешествиях ей редко снятся сны. Но в эту ночь она опять вернулась в древний тосканский город на высоком холме и чувствовала себя совершенно счастливой.

      – В конце концов, здесь не так уж и далеко, часа три, хоть и с пересадками, вот закончу здесь – и съезжу на пару дней, решила она, с трудом представляя, как она сможет здесь что-то закончить, если пока и начать ничего не удалось.

      С Гаэтани они договорились встретиться в том самом баре, который Саша облюбовала с первого дня.

      К назначенному времени, совсем забыв о том, что итальянцы по определению не могут быть пунктуальными, Саша вошла в бар и огляделась. Ей на встречу из-за углового столика поднялся высокий темноволосый мужчина средних лет в темной форме итальянского жандарма.

      – Синьор Гаэтани?

      – Алессандра? – одновременно начали они, рассмеялись и пожали друг другу руки.

      – Я сразу понял, что это Вы,– сказал Гаэтани, – во– первых мне вас описали, а во вторых, вас никак нельзя принять за итальянку.

      – Ну, а вас точно не спутаешь ни с кем, – кивнула Саша на форму.

      – В отличие от полиции, мы, люди военные, обязаны ходить в форме.

      – Синьор Гаэтани, – начала Саша

      – Серджио, – перебил карабинер, – и давайте на «ты»

      – Вот это очень здорово, потому что у меня с грамматикой вашей на вы не очень получается,– смутилась девушка

      – А вы знаете, что это основная примета иностранца, пусть даже хорошо говорящего по-итальянски? Обычно с этим у всех возникают проблемы.

      – Серджио.. вам… тебе, наверное, объяснили, что я приехала в связи со смертью русской девушки, Вероники. Я ни в коем случае не хочу вмешиваться, семья просто попросила меня приехать, поговорить с людьми, которые знали Веронику, и я могу действовать официально, – заторопилась она, доставая нотариальную доверенность, переведенную на итальянский язык.

      – Для иностранки у тебя хорошие знакомства, – серьезно сказал Серджио,– меня уже приглашал капитан, сказал, что к нему обратился уважаемый человек. Просил посодействовать

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне