Стивен Фрай

Лжец


Скачать книгу

отдельных альковов. Стать его членом нетрудно. Членство в нем принудительное. Если кто-либо вступать не желает, клуб не идет ему навстречу.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Фильм-мюзикл Алана Паркера. – Здесь и далее примеч. перев.

      2

      Дэвид Хокни (р. 1937) – английский художник, фотограф и театральный декоратор.

      3

      У. Шекспир. «Гамлет» (III, 2). Пер. Б. Пастернака.

      4

      Не совсем точная цитата из «Бесплодной земли» Т. С. Элиота (пер. А. Степанова), который в свой черед цитирует последние слова Офелии в «Гамлете».

      5

      «И соловей пел на Баркли-сквер» – песня Эрика Машвица (1901–1969), английского сценариста и режиссера.

      6

      Концептуальный альбом английской арт-рок-группы «Джетро Талл» (1970).

      7

      «Парсифаль» – опера Р. Вагнера; «Взлет жаворонка» написал английский композитор Воэн Вильямс.

      8

      Альбомы рок-групп «Пинк Флойд» («Atom Heart Mother») и «Прокол Харум» («Salty Dog») соответственно.

      9

      У. Шекспир. «Отелло» (I, 1).

      10

      Пятый концерт для фортепиано с оркестром Л. ван Бетховена.

      11

      Американский актер (1882–1942).

      12

      Знаменитый грабитель с Дикого Запада (1847–1882).

      13

      Финал оперы Р. Вагнера «Тристан и Изольда».

      14

      У. Шекспир. «Венецианский купец» (V, 1).

      15

      Копировальные аппараты одноименной компании.

      16

      Расположенный на высокой скале замок в Саксонии. Во время Второй мировой войны немцы устроили в нем особо охраняемый лагерь, в котором содержались военнопленные из армий союзников, уже совершившие побеги из других лагерей. В конечном итоге больше ста их сбежало и из Колдица, хоть это и считалось совершенно невозможным.

      17

      «Скотный двор» – роман Дж. Оруэлла; «Карьера Артуро Уи» – пьеса Б. Брехта.

      18

      Тема из оратории Генделя «Иуда Маккавей».

      19

      Английский телевизионный комик.

      20

      Искаженная цитата из стихотворения Р. Браунинга «В Англии весной»: «Быть сегодня в Англии – в этот день апреля!» (пер. С. Маршака).

      21

      Искаженная цитата из стихотворения Роберта Геррика (1591–1674) «К нарядам