Мария Корчагина

Заложница


Скачать книгу

мой взгляд упал на утреннюю газету, лежавшую на столике. От нечего делать стала перелистывать страницы, бегло читая заголовки новостей. Местная пресса ничем не отличалась от европейской. Такие же оформление, шрифт, бумага и запах. Первые страницы занимали политические новости, затем происшествия, культура и спорт. «Всё как у нас в Европе. Темы новостей везде одинаковые», – решила я, продолжая с любопытством просматривать страницы.

      «Найден труп неизвестного мужчины на пляже», – гласил один из заголовков, и чуть ниже была напечатана фотография.

      На песке нечто напоминавшее человеческую фигуру было накрыто белой простынёй, а вокруг стояли полицейские и люди в белых халатах.

      – Так, так, так… – присвистнула я и продолжила с оживлением читать дальше.

      «Вчера около семи часов вечера, недалеко от маленькой деревушки на левобережной части Коста-Рики, был обнаружен труп неизвестного мужчины. Бездыханное тело увидели на пляже местные рыбаки, которые немедленно сообщили в полицию. По всей видимости, мужчина утонул в океане. Полиции предстоит выяснить личность погибшего и причину смерти. Дальнейшее расследование покажет, было ли это убийством или самоубийством».

      «Какая милая новость в наш первый день приезда», – подумала я с сарказмом и, посмотрев ещё раз на фотографию накрытого простыней тела, брезгливо перевернула страницу.

      – Амэда! – услышала я голос Кармен и подняла голову.

      Сестра стояла около выхода и смотрела в мою сторону. Она выглядела, как настоящая туристка. Козырёк бейсболки защищал лицо от солнца, белая футболка закрывала плечи, шорты до колена, сумка через плечо и кожаные сандалии.

      Я поспешно закрыла газету, встала и направилась к сестре. Прочитанные новости вмиг вылетели из головы. Мы вышли на улицу. Впереди ждал город, который я торопилась открыть для себя.

      5

      В дверь кабинета, обставленного антикварной испанской мебелью, негромко постучали. Пожилой мужчина небольшого роста и щуплого телосложения среагировал не сразу. Он сидел за широким деревянным столом в мягком кожаном кресле, повернутом к большому окну с видом на Сан-Хосе. В руке дымилась кубинская сигара, комната пропиталась терпким запахом табака.

      Немолодое лицо с мелкими чертами лица и неглубокими морщинами было серьёзным. Аккуратно выбритые, тонкие с проседью усики над губой, взгляд задумчивый. Маленькие глазки с короткими ресницами пристально смотрели на горы, покрытые густыми зарослями. Осторожный стук в дверь раздался снова.

      – Можешь войти, – громко и твёрдо произнёс мужчина, не поворачиваясь и продолжая смотреть в зелёную даль.

      В кабинет вошёл молодой человек лет тридцати, одетый в серые брюки и жёлтую рубашку. Коротко подстриженные волосы и аккуратная бородка придавали ему опрятный вид. Он закрыл за собой дверь и, приблизившись к столу, произнёс:

      – Прошу прощения, Дон Касто, что беспокою…

      – Рассказывай, что выяснили.