Алексей Мерцалов

Бист Вилах. История одного Историка. Том 2


Скачать книгу

империи до Польши присылают к начальнику папских армий Риккардо Романо вооружённые отряды.

      Дариор развернул свёрток. В нём оказалось две депеши, написанные неразборчивым витиеватым почерком. Он смог разобрать лишь несколько строк, но смысл был понятен: «Прошу немедля принять командование замком» и подпись: «Мишель де Бламбергье».

      Лафос на мгновение затих, а потом, скорбно опустив голову, добавил:

      – Я знаю: никакое горе не сравнится с гибелью вашего отца, но я неслыханно зажарился на этом солнцепёке. Ох, нужно отправляться в замок!

      Слова «войско», «папские армии» и «вооружённые отряды» перепугали историка ещё больше. Из всего сказанного таинственным оруженосцем было понятно лишь то, что Дариор оказался в цепи неких важных событий, о которых и представления не имеет. А стало быть, нужно разобраться. Но не сразу. Для начала надо понять, что это за мир и чего от него ждать. Осторожность и только осторожность! Дариор решил тщательно всё обдумать. А пока лучше вести себя самым естественным образом и невзначай кое-что выведать.

      – Ладно! – собравшись с мыслями, воскликнул он и для убедительности даже хлопнул оруженосца по крепкому плечу. – Поехали, Лафос! Время не ждёт!

      Глава 2,

      в которой наместник знакомится с истинным средневековьем

      Наспех проложенная дорога шла через лес, огибая холмы и овраги. Она была узка, неприметна и довольно круто вела в гору. Вокруг царила неприкосновенная тишина, и только конский топот заглушал её. Дариор уже вполне освоился в седле и теперь умудрялся даже думать на ходу. А думать было о чём. Как и зачем он здесь оказался? И он ли это вообще? Дариор ещё надеялся, что это очередной глупый эксперимент Бист Вилаха и всё вокруг – не более чем декорация. Однако местный пейзаж был слишком уж правдоподобным, и в нём было что-то… средневековое.

      Ладно, можно допустить, что бесчувственного историка перенесли, облачили в древнее одеяние и подсунули ему ряженого оруженосца. Это ещё, хоть и с натяжкой, вообразить можно. Но позвольте! Куда в таком случае делась зима? Где вечный снегопад и рыхлые сугробы? О нет, в одночасье превратить зиму в лето никак невозможно! А Дариор почему-то был уверен, что пробыл без сознания всего пару мгновений. Как же за этот ничтожный отрезок времени погодные условия могут так радикально перемениться?

      Трудно было определить, в какой местности территориально оказался Дариор. Солнце здесь ужасно пекло, а небо лучилось девственной чистотой. Сухая жёлтая почва хрустела под копытами лошадей. Вокруг раскинулся хвойный лес, а впереди мрачной громадой нависали хребты гор. Дариор неплохо знал географию, а потому, исходя из климатических и природных особенностей данного места, заключил, что находится где-то на юго-западе Франции или, может быть, в Испании. С меньшей вероятностью – в Португалии. Но откуда в стране Христофора Колумба родовое захоронение рыцарей-госпитальеров? Испания и Франция им больше подходят.

      Дариор