Блейк Крауч

Хорошее поведение (сборник)


Скачать книгу

Мы создадим нечто под названием «поэтический нуар».

      – Отлично, – сказал я. – Но, черт возьми, что такое «поэтический нуар»?

      И она ответила:

      – Понятия не имею. Скажу, когда все закончим.

      Риф заката

1

      Летти Добеш вошла с холода, и ее встретил запах жареной яичницы, ветчины и прогорклого кофе. «Ваффл хаус» находился в поганом районе Южной Атланты, неподалеку от аэропорта. На ней был купленный на барахолке длинный плащ с поясом, от которого еще пахло шариками нафталина. В желудке урчало, от голода кружилась голова. Она оглядела ресторан. У виска пульсировала жилка. Встречаться с Хавьером она не хотела. Он ее пугал. Впрочем, не ее одну. Но на счету у нее было двенадцать долларов и двадцать три цента, и она не ела два дня. А тут маячит бесплатный ужин – как откажешься?

      Летти пришла на двадцать минут раньше, но Хавьер уже был на месте. Он сидел в угловой кабинке, откуда просматривались и улица, и вход в ресторан. И наблюдал за ней. Она заставила себя улыбнуться и неровной походкой прошла по проходу возле стойки. Ее каблучки постукивали по заляпанному никотином линолеуму.

      Летти проскользнула в кабинку, села напротив Хавьера и кивнула. У него были короткие черные волосы и безупречный загар. Каждый раз при встрече с ним Летти вспоминала поговорку: «Глаза – зеркало души». Потому что глаза Хавьера никаким зеркалом не были. Они не отражали ничего – их чистота и голубизна были фальшивыми. Эдакий горный хрусталь – блеск, пустота, ничего человеческого.

      К их столику подкралась древняя официантка с блокнотом и дурным перманентом.

      – Что будем заказывать?

      Летти взглянула на Хавьера и приподняла бровь.

      – Угощаю, – сказал тот.

      – Завтрак фермера. И еще порцию сосисок. Пару яиц. Глазунью сделаете? Ну, и йогурт.

      Официантка повернулась к Хавьеру.

      – А тебе, красавчик?

      – Красавчик?

      – Что будете заказывать, сэр?

      – Буду питаться ее испарениями. Воды принесите.

      – Со льдом? – Это прозвучало как «козел».

      – Сделайте милость.

      Когда официантка ушла, Хавьер принялся разглядывать Летти. Наконец, он сказал:

      – Скулы такие, что ими можно стекло резать. Я думал, ты разжилась деньгами…

      – Было дело.

      – И что? Все прокурила?

      Летти опустила голову. Руки она держала на коленях, чтобы Хавьер не видел – они дрожат.

      – Покажи зубы, – сказал он.

      – Что?

      – Зубы. Покажи.

      Летти показала.

      – Я завязала, – прошептала она.

      – Давно?

      – С месяц.

      – Не ври мне.

      – Четыре дня.

      – Потому что деньги кончились?

      Летти взглянула на решетку, где жарилось мясо. Казалось, она вот-вот умрет от голода.

      – Где сейчас живешь? – спросил Хавьер.

      – В мотеле, несколько кварталов отсюда. Оплачен до завтрашнего дня.

      – А потом