Блейк Крауч

Хорошее поведение (сборник)


Скачать книгу

весь разговор.

      – Ты – воровка… Значит, мы можем договориться.

      – Это как же?

      – Я могу что-то достать из кармана?

      – Только медленно.

      Арнольд сунул руку в шерстяную куртку, вытащил ключи и позвенел ими.

      – Новенькая «Тойота». На переднем сиденье лежит портфель с двадцатью пятью тысячами долларов.

      – Про портфель мне известно.

      – Я просто ухожу – и всё. Вполне достойный улов, Летти. Наверняка ты в жизни за день столько не зарабатывала.

      – А ты будешь продолжать делать то, что делаешь?

      Арнольд улыбнулся, покачал головой.

      – Люди, на которых я работаю… если они хотят, чтобы человек умер, ему суждено умереть. Это происходит по их воле. Не по моей. На спусковой крючок нажимают они. А я – всего лишь пуля. Правда, Летти. Зачем тебе в это впутываться? Ты воровка, к тому же наркоманка. В тюрьме сидела?

      – Да.

      – Ну и зачем тебе связываться с толстосумами? Зачем тебе эти капризные богачи? Зачем ты подставляешься… уже подставилась?

      – Когда ты ночью дома, один, тебе никогда не кажется, что где-то по дороге ты уже пересек эту невидимую черту? Продал свою душу?

      Арнольд просто смотрел на нее, а струи воды колотили по каменному полу.

      – Я думала, что начисто сбилась с пути, Арни. И тут мне пришлось прятаться в шкафу в твоем номере, и мне показалось, что я могу вернуться за черту…

      Летти услышала, как распахнулась дверь стенного шкафа. Оттуда вышла Дафна и встала рядом с ней.

      – Мой муж заплатил вам, чтобы вы меня убили?

      Арнольд не ответил. Дафна подошла к раковине, наклонилась и подняла пистолет.

      – Не надо его трогать, Дафна. Сейчас приедет полиция.

      – Не сразу.

      – То есть как?

      – Вы свое отсидели. Я не хочу, чтобы вы засветились – ведь вы же об этом узнали, когда грабили гостей в гостинице. Забирайте его машину и деньги. Как уедете, я позвоню в полицию.

      – Но это ваши деньги, Дафна.

      – Нет, это деньги Чейза. – Она навела на Арнольда его пистолет. – Ключи.

      Арнольд бросил ключи Летти.

      – Я не хочу оставлять вас наедине с ним, Дафна.

      – Все будет в порядке. – Она взяла ружье.

      – Я не могу вас оставить.

      – Вы спасли мне жизнь, Летти. Я никогда этого не забуду. Уезжайте.

8

      Пять дней спустя, в шесть часов вечера, Чейз Рошфор, одетый с иголочки в модный светло-серый костюм от «Коппли» и кобальтово-синие оксфордские полуботинки, с «Айфоном» в руке вышел из лифта и с легкостью прошагал через вестибюль неоготического Джексон-билдинг, двенадцатый этаж которого занимала его адвокатская контора «Рошфор, Бладсуорт и Сакс». На улицу за ним вышла яркая огненно-рыжая девица и раскрыла зонтик навстречу моросящему пятничному вечеру. Она шла за ним по пятам до Саут-Пэк-сквер, потом до рынка Норт-маркет и еще несколько кварталов до пересечения с Удфин-стрит, где Рошфор вошел в гостиницу «Шератон».

* * *

      Он сидел в углу стейк-бара и, позволив