Я скрестила пальцы, надеясь на лучшее.
– Ты всерьез думаешь нас одурачить? Мы же тоже колдуньи! Говори правду, Диана.
Зря надеялась.
– Не наседай на нее, Сара, – сказала Эм. – Не забывай, мы доверяем Диане. Она способна принять правильное решение.
Судя по затянувшейся паузе, не все были с этим согласны.
Сара только набрала в грудь побольше воздуха, но Эм ее опередила:
– Где ты была вчера вечером?
– На йоге. – Отвертеться от допроса я не могла, но отвечать кратко и по существу было все-таки в моих силах.
– На йоге? – переспросила Сара. – Почему ты занимаешься йогой вместе с этими созданиями? Ты же знаешь, как опасно знаться с даймонами и вампирами.
– Класс вела колдунья! – завелась я, вспоминая милую ласковую Амиру.
– Это была его идея, так ведь? – вновь вступила Эм.
– Да. Мы занимались у него в доме.
Сара презрительно фыркнула.
– Я тебе говорила, что это он, – сказала ей Эм и опять обратилась ко мне: – Я вижу вампира, стоящего между тобой и чем-то… не знаю чем.
– А я говорю тебе, Эмили Метер, это чушь! Вампиры не защищают колдунов! – отчеканила Сара.
– Этот защищает, – призналась я.
– Что? – хором ахнули Эм и Сара.
– Уже несколько дней. – Я прикусила губу, обдумывая, как бы все объяснить, и перешла к делу: – Началось все в библиотеке. Я заказала рукопись, и оказалось, что она заколдована.
Пауза.
– Заколдована… Книга заклинаний, ты хочешь сказать? – Сара – эксперт в этой области; самое ценное ее достояние – старинный колдовской том, передаваемый Бишопами из поколения в поколение.
– Не думаю. В ней не видно ничего, кроме иллюстраций на тему алхимии.
– Дальше! – Сара знала, что видимое в заколдованных книгах – далеко не самое главное.
– Текст кто-то заколдовал. В глубине страницы скользят какие-то строчки, одни поверх других.
Сара в штате Нью-Йорк со стуком поставила на стол кофейную кружку.
– Мэтью Клермонт появился до того или после?
– После, – ответила я.
– А почему ты не упомянула об этом, рассказывая о встрече с вампиром? – Сара не скрывала своего гнева. – Нельзя же быть такой беспечной, Диана, клянусь богиней! Что это за чары? И не говори, что не знаешь.
– У книги странный запах. И ощущение какое-то… неправильное. Я не могла открыть ее, положила на переплет ладонь… – Я посмотрела на свою руку, вспоминая, как мы с книгой сразу узнали друг друга, и наполовину ожидая увидеть свечение, о котором говорил Мэтью.
– И?.. – поторопила Сара.
– Она пощекотала мне руку, вздохнула и… расслабилась, что ли. Я почувствовала это сквозь кожу и дерево переплета.
– Как же ты сняла чары? Сказала что-то? Или подумала? – Любопытство Сары разгоралось с каждой минутой.
– Я ничего не делала, Сара. Книга мне была нужна для работы – я положила на нее ладонь, вот и все. Потом открыла ее, сделала кое-какие записи, закрыла и вернула