Дженни Ферченко

Snow Job. Большая игра


Скачать книгу

всё, что движется, – цинично добавляю я.

      – Как? – недоумевает она, хлопая ресницами. Ее губы нервно подрагивают.

      – Его философия: заниматься сексом как можно больше до того, как постареет и больше не сможет, – вещаю я, подспудно понимая, что Алекс закрутил интрижку со мной, возможно, по этой же причине.

      – Вот как, – комментирует она озадаченно, начиная трезветь. – Где же он их всех находит?

      – Да повсюду. Интернет, клубы… его студентки.

      – Ах да, он же преподает, конечно. Мне как раз предложили преподавать, – она говорит, отхлебывая пол пластикового стаканчика какого-то пойла.

      – И где же? – спрашиваю я для поддержания беседы.

      – Вроде бы Магдален Колледж в Оксфорде, – говорит Софи, вытаскивая откуда-то свой мобильник. – Они мне звонили во время королевских скачек – толком не расслышала и теперь не могу найти их номер. Он тут где-то был! – покачиваясь восклицает она, неумело пересматривая список входящих.

      – Видно тебе это сильно надо, – бросаю я скептическую ремарочку.

      – Мне твои ехидные замечания на фиг не нужны, – Софи неожиданно взрывается, – нельзя же всем быть такими идеальными как ты.

      Я смотрю на нее, круглыми от удивления, глазами, которые быстро наполняются слезами от несправедливости и гормональных изменений… Они все в этом городе ненавидят меня.

      – Извините, – говорю, протискиваясь сквозь толпу, и бегу подальше от этой сучки в ванную, в надежде умыться холодной водой и успокоиться. Но ванна оказывается занятой и у двери толкучка из пьяного, так называемого, высшего общества.

      Сделав несколько глубоких вдохов и расправив плечи, я пробираюсь на кухню к Ричарду.

      – Как блины? – спрашиваю я, как ни в чем не бывало.

      – О привет! Как вечеринка? – дружелюбно любопытствует он.

      – Там по ходу народ набухался и скоро, по-видимому, будет валяться в блевотине.

      – Типичные англики, – ухмыляется мой наполовину британский друг.

      – Я лучше пойду домой…

      – Подожди, – Ричард вдруг откладывает свои поварешки, – давай я тебя провожу.

      – Это же твоя вечеринка, там твои новые коллеги. Я и сама могу добраться, не парься, – говорю я, надеясь побыстрее отсюда свалить.

      – Они все равно завтра ничего не будут помнить, – улыбается он. – До твоей квартиры всего минут пятнадцать пешком. Я еще успею вернуться. Подожди пару минут. Я сейчас тут все повыключаю, – говорит Ричард, отставляя сковородку.

      – Ну, ок, – невольно соглашаюсь я.

      – Если хочешь, можешь подождать на балконе, – он открывает дверь на миниатюрную верандочку с видом на стройку, над которой возвышаются четыре мрачные трубы электростанции Баттерси.

      Легкий дождик обволакивает мое лицо. В Биаррице, кажется, это называется «чиримири». Очень подходящее слово… эта изморозь поглощает мою душу…

      Тусклый свет тонет во влажном воздухе. Точки света в лужах становятся тенями. Музыка звучит все дальше и дальше.

      Где-то