Алекс Орлов

Правила большой игры


Скачать книгу

я занят – заказал одну из услуг отеля».

      – Какие еще услуги? – недоуменно произнес Джек и понюхал влажноватую записку. От нее пахло шампунем.

      «Что он успел заказать – банщика, что ли?»

      Решив пока ничего не предпринимать, Джек сел завтракать. Накрытые теплоизолирующими крышками, вареные яйца и тосты оставались горячими, витые листочки сливочного масла и красная икра радовали глаз. Еще не так давно Джек завтракал совсем иначе, ему нравилась солдатская пища, к которой он привык на фронте. Разваристые каши, гороховое пюре, порошковый картофель. Дома он специально ездил за город, чтобы купить в военном магазине эти продукты.

      Позже его привычки изменились, и вместо киселя или морса он стал выпивать за завтраком чашку зеленого чая. К чаю его приучила секретарша, которую он нанял, когда дела в его сыскном агентстве шли получше.

      Ее звали Рози, она приехала в Эртвуд из провинции и мечтала стать кинозвездой. На взгляд Джека, она была глупа, но при этом необыкновенно сексуальна. Пару раз он даже не совладал с собой, а Рози не имела ничего против любви на письменном столе.

      Позже Джек пожалел об этом приступе слабости – ему пришлось увеличить Рози жалованье при том, что она почти ничего не делала, раз за разом шлифуя и перекрашивая ногти.

      Когда денег не стало, Рози сбежала, похитив из ваквантера Джека базу данных. Потом все завертелось, долги стали нарастать снежным комом, и он очнулся на улице. Пришлось подаваться в наемники.

      Из номера Рона постучали.

      – Это ты, Рон?

      – Я.

      Джек встал, отпер замок и впустил напарника – в банном халате, с румяной сияющей физиономией.

      – Ты как будто даже подрос, Рон. Что случилось, ты выиграл в лотерею?

      – Я выиграл больше, чем в лотерею.

      – А где твоя пушка? – перебил Джек.

      – Спрятал под диваном.

      – Хорошо. А что была за услуга?

      – О! Сначала я заказал массаж в джакузи, и мне его делали две чудные крошки – лет двадцати двух, не больше. Блондинки.

      – Уверен, что крашеные.

      – Это неважно, главное, Джек, они разожгли во мне огонь… – Рон подцепил тостом красной икры и забросил его в рот.

      – Что за дрянь, Джек? – скривился он. – Почему джем воняет рыбой?

      – Это икра, Рон.

      – Что за привычка есть по утрам соленое? Дай чего-нибудь запить.

      – Есть зеленый чай…

      – Зеленый чай? – Рон выпучил на приятеля глаза. – Вот уж не ожидал от тебя.

      – А что такого?

      – Зеленый чай заваривают только старухи, он помогает от… забыл, от чего.

      – Старухи заваривают корень ревеня.

      – Точно! Ревеня! Так это не ревень? – Рон снова схватил чашку.

      – Поставь, я достану из бара минеральной воды.

      – Хорошо. Ну так я не договорил. Эти крошки, Джек, разожгли во мне такой огонь, что я был готов горы свернуть, понимаешь?

      – Они что же, совсем голышом были?

      – В трусиках, Джек, в тонких трусиках. И когда я уже был готов, одна из них предложила мне дополнительную услугу за дополнительную плату.

      – И