Виктор Гюго

Отверженные


Скачать книгу

кондуктору дилижанса: «Я пойду вперед, а вы захватите меня на набережной, когда будете проезжать мимо». Кондуктор замечает меня, останавливается, и я еду дальше. Это случается сплошь и рядом. Ты, милочка, совсем не знаешь жизни.

      Так прошло некоторое время. Вдруг Фавуритка вздрогнула, словно пробуждаясь от сна.

      – Что же это? – произнесла она. – А сюрприз?

      – Да, да, – подхватила Далия, – где же этот знаменитый сюрприз?

      – Как долго их нет, – вздохнула Фантина.

      Не успела она договорить эти слова, как в комнату вошел слуга, подававший им обед. В руке он держал что-то, похожее на письмо.

      – Что это? – спросила Фавуритка.

      Лакей ответил:

      – Это, сударыня, записка, которую изволили оставить для вас те господа.

      – Почему же вы не принесли ее сразу?

      – Потому, – отвечал слуга, – что господа приказали передать ее вам не раньше чем через час.

      Фавуритка быстро вырвала бумагу из его рук. Это и в самом деле было письмо.

      – Странно! – сказала она. – Адреса нет. Но вот что здесь написано:

      «Это и есть сюрприз».

      Она поспешно распечатала письмо, развернула его и прочла (она умела читать):

      – «О возлюбленные!

      Знайте, что у нас есть родители. Вам не очень хорошо известно, что такое родители. В гражданском кодексе, добропорядочном и наивном, так называют отца и мать. И вот эти родители охают и вздыхают, эти старички призывают нас к себе, эти добрые мужья и жены называют нас блудными сыновьями; они жаждут нашего возвращения и собираются заклать тельцов в нашу честь. Будучи добродетельны, мы повинуемся им. В ту минуту, когда вы будете читать эти строки, пять горячих коней уже будут мчать нас к папашам и мамашам. Выражаясь высоким слогом Боссюэ, мы дали стрекача. Мы уезжаем, мы уехали. Мы несемся в объятия Лафита на крыльях Кальяра. Тулузский дилижанс спасет нас от бездны, а бездна – это вы, о прекрасные наши малютки! Мы возвращаемся в лоно общества, долга и порядка, возвращаемся рысью, со скоростью трех лье в час. Интересы отчизны требуют, чтобы мы, подобно всем остальным людям, стали префектами, отцами семейств, провинциальными судейскими чиновниками и государственными советниками. Отнеситесь же к нам с глубоким уважением. Мы приносим себя в жертву. Постарайтесь не оплакивать нас долго и поскорее заменить нас другими. Если это письмо разорвет вам сердце, сделайте с ним то же. Прощайте.

      Почти два года мы дарили вам счастье. Не поминайте же нас лихом.

      Подписались:

Блашвель.Фамейль.Листолье.Феликс Толомьес.

      Post-scriptum. За обед заплачено».

      Четыре девушки переглянулись.

      Фавуритка первая нарушила молчание.

      – Что ж! – воскликнула она. – Как-никак, это забавная шутка.

      – Да, очень смешно, – подтвердила Зефина.

      – Это, должно быть, выдумка Блашвеля, – продолжала Фавуритка. – Если так, я просто готова в него влюбиться. Что пропало, то в сердце запало. Вот так