Анна Кэмпбелл

Полночный соблазн


Скачать книгу

улыбку. В конце концов, какая разница, что он о ней подумает? Даже если этот щеголь поселится по соседству, это не обязывает ее общаться с ним.

      – Если я обидел вас, примите мои извинения. – С этими словами мистер Эванс переместился ближе – его рука легла на подлокотник ее кресла.

      Дженевив напряглась и едва не отпрянула.

      – А вы весьма самонадеянны, мистер Эванс.

      Его губы дрогнули.

      – Не стану отрицать, мисс Барретт.

      – Рада за вас, однако попытайтесь держаться чуть дальше со своей самонадеянностью. – Она возмущенно махнула пяльцами.

      Его смех был низким и манящим.

      – Как я могу спорить с вооруженным человеком?

      – Что? Я… – Дженевив осознала, что размахивает перед ним пяльцами с иглой, словно щитом и мечом.

      Замечание мистера Эванса попало в точку. Несмотря на досаду, пораженная абсурдностью происходящего, девушка чуть не задохнулась от смеха. Она воткнула иглу в лепесток пиона, который скорее напоминал ножку жареного цыпленка.

      – Вы напрасно тратите время, сэр, – сказала Дженевив уже более миролюбиво.

      – Я так не думаю, – отозвался гость с мягкой настойчивостью.

      И что она должна ответить?

      К счастью, ее отец окликнул их.

      – Лорд Невилл говорит, вы пожелали увидеть редкую рукопись, мистер Эванс. Вам действительно интересно?

      Мистер Эванс моргнул, словно выходя из гипноза. Дженевив поймала себя на том, что изучает его лицо так внимательно, как будто это и был древний манускрипт. Гость повернулся к викарию.

      – Конечно, сэр. Я жду с нетерпением.

      С уходом мужчин и сопровождавшего мистера Эванса пса гостиная опустела. Девушка посмотрела на тетю Люси, сидевшую в кресле с рассеянным видом. Ее руки безвольно лежали на коленях.

      – Какой прекрасный человек, – мечтательно произнесла пожилая леди.

      Дженевив недовольно хмыкнула и встала, чтобы собрать чашки на поднос.

      – Уверена, что именно так он о себе и думает.

      Тетя Люси с интересом уставилась на нее.

      – Все потому, что мистер Эванс обращался с тобой как с женщиной, а не как с заплесневелой книгой из библиотеки твоего отца. Это тебя настроило так воинственно?

      – Мне кажется, вы слишком им очарованы, тетя. Этот мужчина флиртует с любой женщиной, попавшей в зону его досягаемости. Сегодня это вы, я и даже Гекуба. – Услышав свое имя, кошка потерлась о ноги девушки. – Поздно опомнилась, предательница, – попеняла ей Дженевив.

      – Надеюсь, мистер Эванс будет у нас частым гостем, – сказала тетя Люси. – А с твоим характером ты никогда не найдешь мужчину, который захочет на тебе жениться.

      Потрясенная до глубины души, Дженевив чуть не уронила поднос.

      – Тетя! Это же нелепо! Даже если бы мне понравился мистер Эванс, – а это невозможно, – он слишком тщеславен! И я… не собираюсь замуж. Я люблю свою работу.

      Этот аргумент не проходил. Леди Уоррен желала племяннице только добра и не хотела, чтобы та умерла старой девой. Любого мужчину, оказавшегося