она не хотела вас пугать.
– Пугать? – Мак-Мурдо так весь и загорелся.
– Да, да, мой друг. Совсем не стыдно бояться Теда Бальдвина.
– А кто он такой, черт возьми?
– Он начальник Чистильщиков.
– Опять Чистильщики! Только о них и говорят здесь, и всегда шепотом. Чего вы боитесь? Кто эти Чистильщики?
Шефтер инстинктивно понизил голос, как и все начинавшие говорить об этой шайке.
– Чистильщики – старинный масонский орден.
Молодой человек широко открыл глаза.
– Да ведь я и сам масон.
– Вы? Зная это, я ни за что не принял бы вас к себе в дом.
– Почему вы так не любите орден? Это общество образовалось во имя дел милосердия и добра.
– Может быть, где-нибудь, но не у нас.
– А здесь?
– Это общество убийц.
Мак-Мурдо недоверчиво засмеялся.
– Где доказательства? – спросил он.
– Доказательства? А вам мало пятидесяти убийств? Что вы скажете о Мильмене Ван-Шорсте, о семье Пикльсон, о старике Айм, о маленьком Билле Джемсе и других? Доказательства! Точно в долине найдется хоть кто-нибудь, мужчина или женщина, кто не знал бы о делах этих людей.
– Послушайте, – проговорил Мак-Мурдо, – или возьмите обратно ваши слова, или докажите их справедливость. Раньше чем я выйду из вашей комнаты, вы обязаны сделать то или другое. Поставьте себя на мое место. Я чужой в долине и принадлежу к обществу, которое считаю совершенно безобидным. Наши ложи вы найдете повсюду в Америке, и никто не скажет о них ни одного дурного слова. Теперь же, когда я собираюсь присоединиться к вермисскому братству, вы мне говорите, что масоны Вермисы – шайка убийц, называющих себя Чистильщиками. Вы должны извиниться передо мной или дать необходимые пояснения, мистер Шефтер.
– Я могу сказать только то, о чем говорят все. Если вы обидите кого-нибудь из масонов, вам отплатят Чистильщики. Это было доказано многократно.
– Вы повторяете сплетни. Мне нужны доказательства, – сказал Мак-Мурдо.
– Прожив в нашем городе подольше, вы получите достаточно доказательств. Впрочем, я забываю: вы тоже из них и скоро станете таким же дурным, как и остальные. Прошу вас подыскать себе другое жилье, мистер, я не стану держать вас у себя. Хватит и того, что один из этих господ приходит к нам ухаживать за Этти, и я не смею выгнать его. Зачем же иметь жильцом второго? Нет, следующую ночь вы должны провести под другой крышей.
Над Мак-Мурдо был произнесен приговор: его изгоняли из удобной комнаты, отдаляли от девушки, которую он страстно любил. Немного позже он застал Этти в гостиной и рассказал ей о постигших его неприятностях.
– Я не печалился бы, потеряв удобное помещение, – сказал Джон, – но, право, Этти, хотя я знаю вас только неделю, вы для меня вся жизнь и без вас я не могу жить!
– Ах, молчите, мистер Мак-Мурдо, не говорите так, – прервала его молодая девушка, – правда, я не обещала выйти за него замуж, но все же не могу стать невестой другого.
– А что, если бы я явился раньше? Вы бы дали мне надежду?
Этти закрыла лицо руками.
– Видит