Артур Конан Дойл

Долина Ужаса. Записки о Шерлоке Холмсе (сборник)


Скачать книгу

сказал он.

      Они обменялись рукопожатием.

      – Я вижу, вы сказали правду, но лучше удостовериться.

      Правой рукой он дотронулся до своей правой брови.

      Ирландец тотчас же поднес левую руку к левой брови.

      – Темные ночи неприятны, – сказал рабочий.

      – Да, для странствующих иностранцев, – ответил молодой человек.

      – Этого достаточно. Я брат Сканлен; триста сорок первая ложа; долина Вермисы. Я рад видеть вас в нашей местности.

      – Спасибо. Я брат Джон Мак-Мурдо, ложа двадцать девятая, Чикаго. Мастер Скотт. Я рад, что встретился с братом.

      – В округе нас много. Нигде в Штатах так не процветает орден, как здесь. Но молодцы вроде вас нам нужны. Одного не понимаю, как здоровый человек из Рабочего Союза не нашел себе дела в Чикаго.

      – У меня было много возможностей получить заработок, – сказал Мак-Мурдо.

      – Так почему же вы уехали?

      Мак-Мурдо кивнул головой в сторону полицейских и улыбнулся.

      – Эти двое, вероятно, с удовольствием бы узнали о причине моего переселения, – сказал он.

      Сканлен сочувственно крякнул, глядя на полицейских.

      – Были неприятности? – шепотом спросил он.

      – Большие.

      – Исправительная тюрьма?

      – И остальное.

      – Ведь не убийство же?

      – Еще рано толковать о таких вещах, – ответил Мак-Мурдо с видом человека, невольно сказавшего больше, чем хотел. – У меня имелись собственные причины для отъезда из Чикаго. Кто вы такой, чтобы задавать подобные вопросы?

      Серые глаза ирландца внезапно загорелись опасным гневом, блестя за стеклами очков.

      – Полно, друг. Я не хотел вас обидеть. Наши ребята не будут относиться к вам хуже, что бы вы ни сделали. Куда вы теперь?

      – В Вермису.

      – Третья остановка. Где вы поселились?

      Мак-Мурдо вынул письмо и поднес его к тусклой коптящей лампе.

      – Вот адрес: Джекоб Шефтер, улица Шеридана. Этот меблированный дом мне рекомендовал один мой знакомый в Чикаго.

      – Я не знаю этот дом, так как живу в Хобсоне. Кстати, мы подходим к моей станции. На прощанье я хочу дать вам один совет. Если у вас будут какие-нибудь неприятности в Вермисе, идите прямо в Дом Союза и спросите хозяина Мак-Гинти. Он мастер Вермисской ложи, и в этой округе все делается так, как хочет Черный Джек Мак-Гинти. Вот и все. Может быть, мы встретимся в ложе. Только запомните мои слова; в случае беды – идите к Мак-Гинти.

      Сканлен вышел из вагона, и Мак-Мурдо снова остался один со своими мыслями. Уже совсем стемнело; пламя горнов крутилось среди мрака. На этом кровавом фоне то сгибались, то выпрямлялись темные силуэты, они кривились, поворачивались, как винты, под ритм несмолкаемого лязга железа, грохота и рева пламени.

      – Вероятно, таков ад, – произнес чей-то голос.

      Мак-Мурдо оглянулся и увидел, что один из полицейских всматривался в эту огненную пустыню.

      – Верно, – сказал второй, – я думаю, что ад должен быть именно таким. Если в преисподней живут дьяволы хуже тех, которых мы можем назвать, это превзойдет мои