Кен Фоллетт

Третий близнец


Скачать книгу

сказала она. – Но судя по всему, человек ты неглупый. Почему бы тебе не рассказать, как все произошло?

      – Не могу, – ответил он. – Просто потому, что меня там не было. Я похож на того негодяя, который это совершил, вот и все.

      Она откинулась на спинку стула, скрестила ноги и дружески улыбнулась.

      – Уж я-то мужчин знаю, – негромко протянула она. – Бывает, на них находит.

      Ишь как мурлычет, подумал Стив. Послушаешь ее, и покажется, что она не прочь тебя поиметь.

      Она же тем временем продолжила:

      – Дай-ка я попробую догадаться, о чем ты думаешь. Ты парень симпатичный, вот она к тебе и потянулась. Сама пристала, намекнула, что не прочь. Верно?

      – Я никогда не встречал этой женщины, сержант.

      Но она проигнорировала эти его слова. Подалась всем телом вперед, потянулась через стол, накрыла его ладонь своей.

      – Думаю, это она тебя спровоцировала.

      Стивен рассматривал ее руку. Красивые ногти, не слишком длинные, покрыты бесцветным лаком. А вот рука морщинистая. Да ей уже далеко за сорок. Как минимум сорок пять.

      Голос ее звучал заговорщицки интимно, точно она хотела сказать: «Все это останется между нами».

      – Она сама напросилась. Вот ты и дал ей то, чего она хотела. Верно?

      – Да с чего это вы взяли, черт побери? – возмутился Стив.

      – Я знаю, какие они бывают, эти девушки. Она завела тебя, а в последний момент передумала. Но было уже слишком поздно. Ведь мужчина не может просто так остановиться, если он, конечно, настоящий мужчина.

      – Я все понял, – сказал Стив. – Подозреваемые соглашаются с вами, думают, что от этого будут лучше выглядеть в ваших глазах. Но по сути дела признают тем самым, что половое сношение состоялось, а вам того и надо!

      Сержант Делавер раздраженно откинулась на спинку стула, и Стивен понял, что попал в точку.

      Она встала.

      – Ладно, умник, тогда пошли со мной.

      – Куда это?

      – В камеру.

      – Погодите! А как же опознание?

      – Как только привезем жертву сюда, будет тебе опознание.

      – Но вы не имеете права задерживать меня на неопределенное время без соответствующего решения суда.

      – Мы имеем полное право задержать тебя на двадцать четыре часа без всяких предварительных слушаний. Так что заткни варежку и ступай за мной.

      Они спустились вниз на лифте и оказались в холле со стенами, выкрашенными унылой коричнево-рыжей краской. На стене висела табличка, напоминающая офицерам о необходимости держать подозреваемого в наручниках во время обыска. За высокой стойкой дежурил темнокожий полицейский лет пятидесяти.

      – Привет, Спайк, – сказала сержант Делавер. – Вот, привела тебе одного умника из колледжа.

      – Если он такой умный, – ухмыльнулся Спайк, – то как попал к нам?

      Они расхохотались. Стив про себя отметил, что, пожалуй, не стоит больше показывать копам, что он разгадал ход их мыслей. Это их только раздражает. Его обычная ошибка: в колледже он точно так же разоблачал учителей. Никто