разумеется, состояние, хватало. Однако скоро многочисленные поклонники оставили свои попытки, ибо поняли их бесплодность. Виконтесса де Белькур, являя образец добродетели и благородства, полностью посвятила себя воспитанию детей.
Время шло, и вскоре старшему – Анри, исполнилось двадцать лет. То есть, через год, став совершеннолетним, он должен был унаследовать земли, большую часть состояния и привилегии, причитающиеся титулу барона – нижеследующему по рангу за виконтом. Конечно, и другие дети, в случае смерти виконтессы, оставались вполне обеспеченными.
Виконтесса любила всех своих детей, но Анри просто обожала. Еще бы! Он – её первенец, гордость и надежда, главный наследник родового имени и состояния. Единственное, что огорчало мать, это его слабое здоровье. В остальном молодой человек только радовал её. Добрый, щедрый, заботливый в отношениях с младшими сестрой и братом он фактически заменил им отца, рано ушедшего из жизни. Миранда любила старшего брата, а Шарль завидовал и даже не скрывал этого. Он с детства отличался необузданным характером, упрямством и необычайной изворотливостью. Какие бы пакости он не совершал, ему всегда удавалось выкрутиться и избежать наказания. В противоположность старшему брату Шарль имел крепкое здоровье, был силен и ловок, прекрасно обращался с оружием, ездил верхом, да и внешностью Бог не обидел. Так что в свои шестнадцать Шарль де Белькур выглядел старше и представительнее хрупкого здоровьем и телом Анри. При мысли о том, что состояние матери и привилегии баронского титула достанутся не ему, он скрежетал зубами от злости, но сделать ничего не мог.
В канун совершеннолетия Анри виконтесса де Белькур решила преподнести ему подарок. Узнав от лечащего врача, что южный климат и морской воздух благотворно влияют на здоровье, она через доверенных лиц приобрела в Марселе небольшой особняк, оформив купчую на сына.
– Анри, мальчик мой, – сказала она, – я хочу, чтобы ты отправился на юг. Поживешь там, поправишь здоровье, может, найдешь достойную невесту. Ты уже взрослый, и пора подумать о семье, наследниках. Чистокровный род де Белькур не должен прерваться. С гордостью носи имя благородных предков. В добрый путь, сын, и да хранит тебя Пресвятая Дева от бед, опасностей и людской подлости.
Растроганный Анри поблагодарил мать, обещал сразу по прибытии в Марсель известить её, и на следующий день отправился в дорогу.
Прошла неделя, две, три, а известий от Анри не поступало. Виконтесса и все домашние встревожились не на шутку. Жаклин де Белькур наняла лучших сыщиков, и они выехали на поиски её исчезнувшего сына. Через месяц вернулись ни с чем. Никаких следов Анри де Белькура обнаружить не удалось. В Марселе он не объявлялся.
Не в силах вынести этот удар, престарелая виконтесса слегла в постель. И все же она не потеряла надежду на возвращение любимого сына.
Поиски наследника продолжались, но результатов не давали. Виконтесса нанимала все новых и новых людей. О случившемся высказывались самые различные