Юля Пилипенко

Голубь с зеленым горошком


Скачать книгу

холодно произнесла я и снова запустила руку в сумку. – Так лучше?

      – Отлично. – Он аккуратно положил монетку в оранжевую нишу со стороны водительской двери. – Вы не возражаете, если я сделаю небольшой круг, чтобы вернуть вас домой?

      – Можете высадить меня возле церкви. Я пройдусь пешком.

      Внутри меня наслаивалось такое негодование, что угнетавшее меня смущение рассеялось как дым.

      – Почему вы отвернулись? Вы пытаетесь сделать вид, что я вас снова чем-то оскорбил? В самолете вы смотрели на меня более пристально.

      – Нет. Я пыталась понять, кто из пассажиров рейса вернул мою книжку.

      – Какую книжку?

      – Но это же были вы…

      – Возможно, мне бы хотелось быть таким человеком. К сожалению, я другой. Я никогда никому ничего не возвращаю. Какую книгу вам вернули?

      – «The History of Modern Art».

      – Так вы увлечены искусством?

      Глубоко-глубоко внутри меня формировалось ощущение, что мне делают ультразвук в клинике «Charite».

      – Так вы вернули мою книгу? – ответила я в еврейском стиле.

      – Да что вы пристали ко мне с какой-то книгой и романтическими фантазиями? Вы что, подающий надежды юный режиссер?

      – Нет, я – умертвивший все надежды молодой писатель.

      – Замечательно звучит! Вы правда что-то пишете?

      На его лице появилась легкая, но очень жесткая улыбка.

      – Я правда что-то не пишу.

      – Признавайтесь. Откройте карты.

      – Я вам не Паоло из «Cipriani», который выдает все секреты.

      – Мадемуазель, бросьте это глупое кокетство. Вы действительно пишете?

      – Ладно. – Я сдалась, потому что все мои привычные манипуляции на него не действовали. – Я написала две книги, но с третьей все очень печально.

      – И вас издавали?

      – Да. Лучшее украинское издательство.

      – Так вы из Украины?

      Его мимика немножечко поддалась, и широкие брови вынырнули из-под черных стекол.

      – Да. Из Украины. А я могу узнать, куда мы едем?

      – Конечно. Но сначала вы назовете свое имя. Я считаю, что мы уже достаточно для этого знакомы.

      Не знаю почему, но я от души рассмеялась. Да, мы были достаточно для этого знакомы:

      – Юля. Иностранцы называют меня Джулия. Легче произносится.

      – Значит, Джулиния, – холодно улыбнулся он.

      – Почему «Джулиния»? И куда мы едем? Мы проехали тоннель, торговый центр «La Vie» и никуда не свернули.

      – С вами всегда так скучно?

      – А с вами всегда так интересно?

      В этот раз обоюдная улыбка возникла на наших лицах одновременно.

      – Мадемуазель, я же сказал, что мы сделаем круг перед тем, как вернуть вас домой, – он категорически отказывался обращаться ко мне по имени. – И вы согласились.

      Я согласилась заранее, потому что понятия не имела, какой круг он имеет в виду. Я бы согласилась постфактум, потому что он пообещал раскрыть смысл «шутки» на пляже и рассказать историю о том,