Марк Хэддон

Крушение пирса (сборник)


Скачать книгу

ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      1

      Здесь и далее поэтические произведения даны в переводе И. Тогоевой.

      2

      «Тайзер» – газированный фруктовый напиток.

      3

      Вменяемых, находящихся в здравом уме и твердой памяти (лат.). – Здесь и далее примеч. перев.

      4

      «Скорая помощь святого Иоанна» – благотворительное общество; оказывает первую помощь пострадавшим во время пожаров и т.  п.; организует специальные посты во время массовых мероприятий, дежурства в больницах и т.  д.

      5

      Имеется в виду фильм, снятый в 1970 г. по книге детской писательницы Эдит Несбит «Дети железной дороги»; режиссер Лайонел Джеффрис.

      6

      Стоун равен 6,34 кг; то есть Банни весил больше 230 кг.

      7

      Campaign for Free Education – группа в Национальном союзе студентов, объединяющая в Великобритании студенческие союзы колледжей и университетов на правах федерации и противопоставленная системе платного обучения.

      8

      «Halo» (англ.)

      9

      Финансово-кредитное учреждение, предоставляющее индивидуальные долгосрочные ссуды для строительства или покупки жилья за счет средств, привлекаемых в виде краткосрочных вкладов населения.

      10

      Ирландский музыкант (р. 1957), участник различных музыкальных групп; известен своими пьяными дебошами.

      11

      Американская R&B-группа, основанная в 1973 г.

      12

      Американская соул-группа, наиболее известная по хиту 1962 г. «Do You Love Me?».

      13

      Шутливое название дворца Александры на окраине Лондона, построенного в 1873 г. и названного в честь Александры, супруги короля Эдуарда VII.

      14

      Улица в центральной части Лондона, где находится несколько театров и кинотеатров.

      15

      В Блечли-парке располагалось главное шифровальное подразделение Великобритании. Сериал, снятый в Великобритании о Блечли-парке, называется «Код убийства».

      16

      «Оксфам» – Оксфордский комитет помощи голодающим.

      17

      Джеки Уилсон (1934–1984) – афроамериканский певец, исполнявший произведения на стыке блюза и рок-н-ролла; The Fifth Dimension – американская соул-группа, образованная в 1965 г., лауреат премии «Грэмми» за 1968 и 1970 гг.; Джин Чандлер (р. 1937) – американский певец, композитор, продюсер, лауреат премии «Грэмми».

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAICAgICAQICAgIDAgIDAwYEAwMDAwcFBQQGCAcJCAgHCAgJCg0LCQoMCggICw8LDA0ODg8OCQsQERAOEQ0ODg7/2wBDAQIDAwMDAwcEBAcOCQgJDg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg7/wgARCAb5BG8DAREAAhEBAxEB/8QAHQABAAICAwEBAAAAAAAAAAAAAAIEAwUGBwgBCf/EABsBAQACAwEBAAAAAAAAAAAAAAACBwQFBgMB/9oADAMBAAIQAxAAAAH0oCQAJAAGQAEgCQAAJAAAyGM