сновали люди, преимущественно местные жители. Громкоголосые торговцы предлагали всё – от жареной кукурузы и дешёвого вина до полотенец, глиняной посуды и всякого товара сомнительного качества. Было душно, а от этих торговцев ещё больше разило потом, чем от пассажиров. Ехать предстояло около двух часов. Друзья опасались за свои вещи, поэтому взяли с собой только самое необходимое, но и этого было достаточно для подозрительных взглядов.
Ровно в шесть вечера по местному времени группа исследователей стояла на перроне маленького вокзала Мит-Рахане. Здесь не было так чисто, как в Каире, иностранцев тоже не столько, в основном местные жители – арабы и негры.
Остановившись в небольшой гостинице, путешественники решили немного перекусить. Они спустились в кофейню, которая находилась на первом этаже двухэтажного здания мотеля и, расположившись за большим столом, заказали себе всё, что могли позволить их европейские желудки, не привыкшие к местным блюдам.
После ужина, когда все немного отдохнули, Сергей и Джордан отправились в дом Абу Нуваса, зажиточного местного жителя, державшего большое стадо верблюдов и лошадей. Жара немного спала, и по небу плыли невесомые облака. Прохладный ветер стал облегчением после знойного дня.
Путешественники подошли к добротному каменному дому Нуваса. Дверь открыл слуга-негр и, узнав, что хотят господа, впустил их.
Сергея и Джо пригласили на террасу, которая была обвита какими-то необычными растениями, похожими на плющ. Внутри оказалось прохладно и пахло восточными благовониями.
За столиком в плетёном кресле сидел пожилой, но довольно-таки крепкий мужчина. Его седые, слегка вьющиеся волосы были собраны в пучок на затылке, а под косматыми бровями блестели живые, полные мысли глаза.
– Добро пожаловать, – сказал он на арабском, но Сергей хорошо знал язык и, протянув Абу Нувасу руку, поприветствовал его.
– Ас-саляму алейкум.
Старик, доброжелательно улыбнувшись, предложил им присесть в кресла напротив него и, позвав негра, приказал принести напитки и фрукты.
Сергей сообщил, что они приехали из разных стран и составляют международную группу учёных. Им необходимо приобрести девять лошадей и четыре верблюда, а также найти одного или двух проводников,
– Путь предстоит долгий, вглубь Ливийской пустыни, и мы бы хотели, чтобы вы помогли нам снарядить экспедицию в ближайшие два дня. О вас очень хорошо отзывались мои знакомые. – Сергей улыбнулся, и Абу, прищурившись, рассмеялся:
– Два дня? Это будет стоить в два раза дороже! И чем вы платите?
– Американскими долларами. – Сергей вынул из кармана бумажник и, положив стодолларовую купюру на стол, добавил: – Всё остальное потом. Не подведите нас, господин Нувас.
Старик немного задумался и, забрав деньги, утверждающе кивнул:
– Хорошо, можете прийти завтра утром и выбрать самых лучших лошадей.
– А мне бы ещё хотелось знать, – Сергей задумчиво посмотрел на Джо, – где здесь поблизости