и решил отдышаться. Все-таки пробежки в его возрасте были чреваты последствиями для самочувствия, а с его плотным телосложением и лишним жирком на брюшке и вообще могли свести сыщика-любителя в могилу. Вытерев пот со лба, мистер Сакс наконец пришел в себя. Он отряхнул брюки и пиджак и неспешно двинулся в сторону автобусной остановки. Идти до дома пешком ему совершенно не хотелось.
Уже в автобусе Сакс подвел итоги встречи с Гарднером и сделал один важный вывод: надо чаще навещать старых друзей, пока они еще в здравом уме, а не тогда, когда от них уже нет никакого толку. Но в целом встречу можно было считать удачной. Да, пусть он не узнал у сбрендившего старика ничего конкретного, но факт оставался фактом: Филипп Гарднер считал графа Тикланда виновным не только в исчезновении, но и, вероятно, даже смерти жены. Выйдя на пенсию, Гарднер вновь занялся поиском улик, и вот ему угрожает какая-то опасность. Конечно, отставной полицейский мог и придумать все это, чтобы скрасить себе одиночество и забвение, но Саксу почему-то казалось, что это не так. По крайней мере, не на сто процентов. У Гарднера были явные проблемы с психикой, но что-то ведь привело его к такому состоянию, какая-то навязчивая мысль, подозрения, а значит, он, Сакс, был на верном пути: искать следовало именно там, в истории с пропавшей графиней Тикланд.
Мисс Ридберг, судя по всему, стало известно о прошлом ее жениха графа Тикланда, что сильно испугало ее. Дело не стоило выеденного яйца. Сакс широко зевнул. Что ж, сегодня вечером на приеме он постарается успокоить бедную напуганную девочку, расскажет о том, что никаких обвинений ее жениху не предъявляли, а новых улик больше никто не собрал. Пусть это будет не совсем правдой, но что еще захочет услышать молоденькая девушка на пороге семейной жизни? Что ее будущий супруг – Синяя Борода?
Сакс вышел на своей остановке и быстро преодолел ступеньки крыльца. До банкета оставалось несколько часов, а детективу предстояло еще привести себя в порядок и как следует подготовиться к беседе с мисс Ридберг. Он должен был со свойственной ему легкостью рассеять ее опасения и страхи, которые явно были следствием предстоящей свадьбы и связанными с ней волнениями.
Глава 3
К половине седьмого Энтони Сакс был одет с иголочки и тщательно выбрит. Оливия заботливо повязала мужу галстук-бабочку и вставила в петлицу свежесрезанную маленькую гвоздику. Детектив был в отличном настроении. Он пребывал в полной уверенности, что сегодняшняя встреча с Элен Ридберг рассеет ее тревогу и девушка отбросит все свои страхи и сомнения.
Мистер Сакс не помнил, приходилось ли ему встречаться с графом Тикландом, поэтому решил в этот вечер во что бы то ни стало познакомиться с ним и создать о нем собственное впечатление, основанное не на домыслах и бредовых подозрениях безумного Гарднера, а на своей интуиции и личном опыте.
Сакс уже собирался выходить, как вдруг зазвонил телефон.
Нехорошее предчувствие охватило детектива, но он все же взял трубку.
– Алло, Энтони Сакс слушает.
– Мистер