Генри Райдер Хаггард

Священный цветок. Чудовище по имени Хоу-Хоу. Она и Аллан. Сокровище озера


Скачать книгу

на шум.

      Хасан встал и, к своей чести, двинулся на Стивена, низко опустив голову, – ответил на вызов, как и подобает мужчине. Он боднул легкого Сомерса в грудь, тот покатился кувырком, однако мигом вскочил, так что бей не успел воспользоваться ситуацией. Завязалась горячая схватка. Хасан дрался руками, ногами, головой, Стивен же пускал в ход только кулаки. Он уклонялся от атак араба, стремительно контратаковал, и вскоре от его хладнокровия и невозмутимости не осталось и следа. Раз – хуком в челюсть Хасан сбил его с ног, два – от удара Стивена араб полетел вверх тормашками. Зулусы зааплодировали, а я от восторга буквально пустился в пляс. Хасан поднялся, выплюнул несколько зубов и, сменив тактику, схватил Стивена за пояс. Они закружились, как в танце, араб пинал Стивена и кусал, даром что передних зубов уже лишился. В какой-то момент он почти повалил противника, но «почти» не считается – араб схватил Сомерса за ворот и начал душить, однако ткань треснула, да еще в суматохе тюрбан съехал Хасану на глаза, на миг ослепив его.

      Стивен вцепился в пояс Хасана левой рукой и принялся тузить его правой, да так немилосердно, что араб, осевший на землю, поднял вверх ладонь в знак капитуляции.

      – Благородный английский лорд победил меня, – прохрипел он.

      – Проси прощения! – закричал Стивен и зачерпнул горсть земли. – Не то заткну твою грязную глотку!

      Видимо, Хасан понял его слова – он принялся низко кланяться и извиняться на все лады.

      – Раз с этим закончили, как насчет носильщиков? – весело спросил я.

      – Нет у меня никаких носильщиков, – буркнул бей.

      – Ты мерзкий лгун! – воскликнул я. – Мой человек наведался к тебе в деревню и говорит, что там полно людей.

      – Тогда пойди и набери их сам, – злобно ответил араб, так как знал, что деревня окружена частоколом.

      Я не знал, что предпринять. Конечно, работорговца следовало бы проучить, но нам пришлось бы очень туго, вздумай он напасть на нас со своими арабами. Пристально глядя на меня уцелевшим глазом, Хасан, по-видимому, чувствовал мою растерянность.

      – Меня избили, как собаку! – заревел он. Ярость вернулась к нему, когда восстановилось дыхание. – Но Аллах справедлив и милостив. Настанет день, и Он отомстит за меня!

      Едва он так сказал, с моря раздался пушечный выстрел. В следующую минуту с берега прибежал араб, крича:

      – Где бей Хасан?

      – Вот, – ответил я, указывая на Хасана.

      Во взгляде посланника мелькнуло удивление, поскольку бей Хасан выглядел довольно жалко. Затем араб испуганно пролепетал:

      – Господин, английский военный корабль преследует «Марию».

      Снова послышался пушечный выстрел. Хасан молча разинул рот, и я увидел, что у него осталось ровно три зуба.

      – Это «Крокодил», – медленно произнес я, велев Сэму переводить мои слова. Потом вынул из кармана английский флаг, который положил туда, когда узнал о появлении корабля. – Стивен! – продолжал я, расправив флаг. – Если остались