Эмилио Сальгари

Черный Корсар. Королева карибов. Иоланда, дочь Черного Корсара (сборник)


Скачать книгу

Кармо. – Гром и молнии!.. Вот это удар так удар!..

      – Бежим! – сказал Корсар. – Здесь нам нечего больше делать.

      Пробужденные стонами раненых, жители улицы распахивали окна.

      Отделавшись от пятерых забияк, оба флибустьера и африканец поспешно завернули за угол улицы.

      – Где ты оставил брата? – спросил Корсар у африканца.

      – Он уже за городом, – ответил тот.

      – Спасибо тебе за помощь.

      – Я подумал, что вам нужна будет подмога, и поспешил вернуться.

      – Много народу на окраине?

      – Я никого не встретил.

      Они собирались было уже двинуться в путь, когда возвратился Кармо, вышедший на разведку в одну из боковых улиц, и сказал:

      – Капитан, сюда идет патруль!..

      – Откуда?

      – Из этой улочки.

      – Так пойдем по другой. Оружие в руки – и вперед, мои храбрецы!.. Возьми оружие убитого баска; когда нет ничего другого, сгодится и наваха.

      – С вашего позволения, капитан, я предложу вам свою саблю, ведь мне не впервой управляться баскским ножом.

      Храбрый моряк вручил Корсару свою саблю, затем, вернувшись назад, вытащил из рук одного из басков наваху – оружие, которым он владел отлично.

      Патрульный отряд быстро к ним приближался. Быть может, солдаты услышали крики сражавшихся, скрежет оружия и теперь спешили на помощь.

      Послав вперед Моко, флибустьеры бросились бежать вдоль улицы, но шагов через полтораста снова послышался мерный шаг патруля.

      – Черт возьми! – воскликнул Кармо. – Похоже, что они возьмут нас в клещи.

      Черный Корсар остановился, сжимая в руке короткую саблю флибустьера.

      – Неужели нас предали?.. – пробормотал он.

      – Капитан, – сказал африканец, – к нам приближаются восемь человек, вооруженные алебардами и мушкетами.

      – Друзья! – воскликнул Корсар. – Нам ничего не остается, как биться до последнего дыхания.

      – Скажите, что нам делать, и мы готовы, – решительно ответил флибустьер, и африканец поддержал его.

      – Моко!

      – Слушаю, хозяин!

      – Доставь на корабль тело моего брата. Сможешь ты это сделать? Наша шлюпка спрятана на берегу залива, и ты уйдешь на ней вместе с Ван Штиллером.

      – Хорошо, капитан.

      – Мы сделаем все возможное, чтобы избавиться от наших врагов, но если нам не повезет, то Морган знает, что делать. Отвези тело на корабль и возвращайся сюда узнать, живы ли мы.

      – Я не решаюсь оставить вас, хозяин: я силен и могу вам пригодиться.

      – Для меня важнее всего, чтобы мой брат был погребен в море, как Зеленый Корсар. Ты окажешь мне более важную услугу, если отправишься на борт моего «Молниеносного», чем если останешься здесь.

      – Я вернусь с подкреплением, сеньор.

      – Морган подоспеет, я в этом уверен. Ступай. А вот и патруль.

      Африканец не заставил просить себя дважды. Он бросился в боковую улочку, кончавшуюся глухой стеной, ограждавшей чей-то сад.

      Убедившись, что африканец исчез,