Питер Джеймс

За сумеречным порогом


Скачать книгу

моменты, когда кажется, что жизненная сила исчезает. Но это не означает, что наступает смерть. Смерть иллюзорна.

      Лягушка, зажатая в его руке, извивалась. Он чувствовал дрожь, пробегающую по ее телу. Страх и энергия – вот что означали эти судороги. Рот ее то открывался, то закрывался, железы выделяли слизь, она моргала, сгибала свои перепончатые конечности. Она хотела вырваться на свободу, и через мгновение часть ее вырвется, обретет свободу.

      Во дворе, внизу, прокричал мальчишеский голос. Ему ответил другой голос. Лягушка снова задергалась. Часы на стене показывали восемь сорок пять. Харви нужно было вернуться в пансион при школе к девяти, чтобы успеть на вечернюю перекличку.

      Он бросил лягушку в пластмассовый стакан блендера фирмы «Кенвуд», плотно закрыл крышку и поставил блендер на весы. На другую чашку весов Харви аккуратно поместил гирьки. Четыре фунта три унции семь граммов. Он уже взвесил отдельно пустой стакан и лягушку. Лягушка прыгала на стекло, лапки ее отталкивались от острого неподвижного лезвия в основании.

      Харви подключил шнур к розетке на стене, и на блендере сбоку загорелся зеленый предупредительный огонек. Он уставился на свои измерительные приборы, едва замечая лягушку, и схватил большим и указательным пальцем рычажок, приводящий блендер в действие.

      Шевельнулась какая-то тень, он вздрогнул и оглянулся.

      Это был мистер Стиппл, учитель биологии, в щеголеватом галстуке-бабочке и льняном пиджаке, язвительный, довольно надменный мужчина с гладкими волосами, расчесанными на прямой пробор, и мелкими аккуратными чертами лица. Он сделал в направлении Харви несколько шагов в своих ботинках на резиновом ходу.

      – Добрый вечер, Суайр. Так поздно работаете?

      – Я провожу эксперимент, сэр, – сказал Харви.

      – Да ну! – Мистер Стиппл внимательно посмотрел на блендер. – Не сочтите за труд объяснить мне свой эксперимент.

      Харви вызывающе посмотрел на учителя. Лягушка подпрыгнула, он убрал пальцы с выключателя.

      – Эксперимент в области кулинарии? Вы готовите из лягушки суп?

      – Я провожу эксперимент относительно потери веса, сэр, – пояснил Харви.

      Учитель стал еще внимательнее рассматривать лягушку.

      – Эксперимент по потере веса?

      – Я хочу заметить разницу в весе в момент смерти.

      – В домашнем блендере?

      – Предав лягушку смерти в этом закрытом контейнере, ничего не добавляя и ничего не вынимая оттуда, я смогу определить, происходит ли потеря веса или массы в момент смерти.

      – И что же может доказать эта потеря веса, или массы, в момент смерти, Суайр? – Мистер Стиппл всегда говорил на децибел выше, чем требовалось, как будто обращался к невидимой аудитории.

      – Это может доказать, что у лягушки есть душа.

      – Душа? – эхом повторил изумленный учитель. – Вы верите, что у лягушки есть душа?

      – Я думаю, возможно, у всех живых созданий есть душа, сэр.

      – Вы когда-нибудь читали Поупа[3],