Жюль Верн

Пятнадцатилетний капитан


Скачать книгу

исполняйте в точности все мои приказания, и дело у нас пойдет замечательно.

      Стоя у штурвала, Дик Сэнд скомандовал;

      – Том, травите шкот!

      – Травить?

      Том недоуменно взялся за трос, не зная, что с ним делать.

      – Ну да, травите! Это значит – ослабить шкот! И вы, Бат, делайте то же самое! Так, хорошо! Теперь вытягивайте. Вытягивайте же, Бат!

      – Вот так?

      – Да, да! Очень хорошо! Геркулес, ваша очередь! Ну-ка понатужьтесь, здесь нужна сила!

      Просить Геркулеса «понатужиться» было по меньшей мере неосторожно: великан рванул снасть с такой силой, что чуть не оторвал ее совсем.

      – Не так сильно! – закричал Дик Сэнд улыбаясь. – Этак вы вырвете мачту из гнезда!

      – Да ведь я только чуть-чуть потянул, – оправдывался Геркулес.

      – Это называется «чуть-чуть»?.. Вот что, Геркулес: вы уж лучше только делайте вид, что тянете. Этого будет достаточно. Внимание, друзья! Потравите еще… Ослабьте!.. Так… Крепите… Да крепите же!.. Не понимают! Ах, да привязывайте! Так, так! Хорошо! Дружнее! Выбирайте брасы!..

      И все паруса фока, у которого с левой стороны брасы были ослаблены, медленно повернулись.

      Ветер наполнил их, и судно рванулось вперед.

      Затем Дик велел ослабить шкоты кливера и созвал после этого негров на корме.

      – Отлично работали, друзья мои! – похвалил Дик Сэнд матросов. – А теперь займемся грот-мачтой. Только смотрите, Геркулес, ничего не рвите и не ломайте.

      – Постараюсь, – кротко ответил великан, не решаясь дать твердое обязательство.

      Второй маневр дался матросам уже легче. Косой грот был поставлен под нужным углом, он сразу наполнился ветром, и его мощное действие прибавилось к действию передних парусов.

      Затем над косым гротом подняли топсель, и, так как он был просто взят на гитовы, достаточно было подобрать фал, выбрать галс, а затем закрепить их. Но Геркулес, его друг Актеон, не считая маленького Джека, взявшегося помогать им, выбирали фал с такой силой, что он лопнул.

      Все трое опрокинулись навзничь, к счастью не причинив себе ни малейшего вреда

      Все трое опрокинулись навзничь, к счастью не причинив себе ни малейшего вреда. Мальчик был в восторге.

      – Ничего, ничего! – крикнул молодой капитан. – Свяжите концы фала и тяните, только послабее!

      Наконец паруса были закреплены надлежащим образом, и Дику Сэнду не пришлось даже отойти от штурвала. Теперь «Пилигрим» быстро шел на восток, и оставалось следить за тем, чтобы судно не отклонялось от курса. Это было проще простого, так как ветер был умеренный и судно не рыскало.

      – Отлично, друзья мои, – сказал Дик Сэнд. – Скоро вы станете настоящими моряками.

      – Постараемся, капитан Сэнд, – ответил за всех старый Том.

      Миссис Уэлдон тоже похвалила старательных матросов. Немало похвал заслужил и маленький Джек: ведь он трудился не покладая рук.

      – Мне кажется, Джек, что это ты оборвал фал, – улыбаясь,