Виктор Конецкий

Полосатый рейс (сборник)


Скачать книгу

его уважение. Будь аккуратна, трудолюбива…

      Василий Васильевич показывает на шеренгу строгих черных книг.

      – Вот стоят великие педагоги – Ушинский, Макаренко, Песталоцци… Они смотрят на тебя с надеждой!

      – Я постараюсь, дядя, – серьезно говорит Марианна.

      Олег Петрович возвращается в свою каюту.

      Он толкает дверь и застывает в изумлении. Многострадальный глобус опять валяется на полу, а на столе, со старпомовской трубкой в зубах, сидит шимпанзе.

      Шагнув в каюту, старпом прикрывает дверь.

      Но обезьяна и не думает убегать – она пришла сюда отдохнуть от дневных трудов. Вынув обслюнявленную трубку изо рта, зверек дружелюбно протягивает ее старпому.

      – Нет уж, спасибо, – говорит Олег Петрович. – Оставь себе.

      Достает из кармана другую трубку, садится и закуривает.

      – А ты знаешь, что тебя приказано утопить? – спрашивает он.

      Легкомысленная обезьяна вместо ответа становится на голову.

      Олег Петрович задумчиво пускает клубы дыма.

      – Что же мне делать с тобой, приятель?

      Стук в дверь кладет конец его раздумьям.

      Старпом хватает обезьяну за шиворот, засовывает в платяной шкаф и закрывает дверцу.

      Затем, поставив глобус на место, говорит своим обычным бесстрастным голосом:

      – Войдите.

      Входит капитан.

      – Я, Олег Петрович, все думаю об этой проклятущей обезьяне. Где ее искать?

      – Искать ее больше не надо, – отвечает Олег Петрович, – я ее поймал и выкинул за борт. Согласно вашему приказу.

      Капитан смотрит на старпома с ужасом и уважением.

      – Да… Вы действительно железный человек. А вот я бы, наверное, дрогнул… Ну, бог с ней. Забудем ее, как кошмарный сон.

      И вдруг челюсть капитана отвисает. Зеркальная дверца шкафа отошла, и на Василия Васильевича пялится шимпанзе в таком же, как у капитана, белом кителе и морской фуражке.

      Не веря своим глазам, капитан поворачивается к старпому.

      – Олег Петрович… Что это?

      Но старпом уже успел ногой закрыть дверцу.

      – Это зеркало, – говорит он.

      Действительно, капитан видит зеркало и свое отражение в нем.

      – Гм… – произносит он, – мне показалось, что у меня какое-то странное выражение лица и что я не брит.

      Капитан озабоченно проводит рукой по щеке.

      – Странно… Так вот, я хотел поговорить с вами о вашем рапорте. Теперь, когда установлено, что хулиганила на судне покойная макака, а не Марианна…

      Марианна подходит к каюте старпома, неся перед собой на деревянных плечиках свежевыглаженный китель. Она уже собиралась постучать, но, услышав свое имя, решает послушать дальше.

      – Ну и что? – доносится вопрос из-за двери. – Не извиняться же мне перед ней!

      – А почему бы и нет? Девочка очень старается быть хорошей…

      За дверью Маришка энергичным кивком подтверждает правильность этой характеристики.

      Капитан продолжает:

      – Я видел, она вам китель