Роберт Шекли

Премия за риск (сборник)


Скачать книгу

ее волосы и не знал, что сказать.

      Разумеется, я прекрасно понимаю, что все это происходило с роботом. Но робот был мной – моим двойником, моей тенью. Он вел себя так, как вел бы себя в подобной ситуации я сам, следовательно, его переживания принадлежали мне.

      Все это было крайне интересно. Но настала пора подумать и о свадьбе. Я велел роботу предложить дату обручения и прекратить ухаживание как таковое.

      – Ты молодец, – похвалил я. – Когда все завершится, тебе сделают пластическую операцию, наделят новыми личностными характеристиками и ты займешь почетное место в моей фирме.

      – Благодарю вас, сэр, – проговорил Чарлз II.

      Его лицо было непроницаемо и голос выражал идеальное послушание. Он отправился к Илэйн, унося мой последний дар.

      Наступила полночь, а Чарлз II не возвращался. Я начал беспокоиться. К трем часам ночи я истерзал себя самыми нелепыми фантазиями, обнаружив, что способен на самую настоящую ревность. Мучительно тянулись минуты. Мои фантазии приобрели садистский характер; я уже представлял, как жестоко отомщу им обоим: роботу за неповиновение, а Илэйн за глупость – принять механическую подделку за настоящего мужчину!

      Наконец я забылся сном.

      Но и утром Чарлз II не пришел. Я отменил все дневные встречи и помчался к Илэйн.

      – Чарлз! – воскликнула она. – Вот неожиданность! Я так рада!

      Я вошел в ее квартиру с самым беспечным видом, решив сохранять спокойствие, пока не узнаю точно, что произошло ночью.

      – Неожиданность? – переспросил я. – Разве я не упоминал, что могу зайти к завтраку?

      – Возможно, – сказала Илэйн. – Честно говоря, я была слишком взволнована, чтобы запомнить все твои слова.

      – Но ты помнишь остальное?

      Она мило покраснела:

      – Конечно, Чарлз. У меня на руке до сих пор остался след.

      – Вот как!

      – И болят губы.

      – Я бы не отказался от кофе.

      Она налила кофе, и я в два глотка осушил чашку.

      – Ты узнаешь меня? Не находишь ли перемен со вчерашнего вечера?

      – Разумеется, нет, – удивилась она. – Я, кажется, знаю все твои настроения. Чарлз, что случилось? Тебя что-то огорчило вчера?

      – Да! – дико закричал я. – Мне вспомнилось, как ты голая танцевала на веранде! – Я пристально смотрел на нее, ожидая взрыва негодования.

      – На меня что-то нашло, – нерешительно проговорила Илэйн. – К тому же я не была совсем голой. Ты же сам попросил…

      – Да. Да-да… – Я смутился, но решил не отступать. – А когда ты пила шампанское из салатницы…

      – Я только отхлебнула, – вставила она. – Это было чересчур дерзко?

      – А помнишь, как мы, совсем обезумев, поменялись одеждой?

      – Какие мы с тобой испорченные! – рассмеялась она.

      Я встал.

      – Илэйн, что именно ты делала прошлой ночью?

      – Странный вопрос, – произнесла она. – Была с тобой. Все, о чем ты говорил…

      – Я