Михаил Токмаков

Режиссёрская версия


Скачать книгу

можно не помнить такие вещи?!.. А я вот курсов не оканчивал, но снял две: «Горечь законности» и «Чёрное солнце пустошей».

      – Молодец.

      – Не видел, да?..

      – Не видел.

      – Жаль… Но я могу пересказать. Если хочешь, конечно.

      Фишер вздохнул.

      – Слушай, я вижу, что ты дружелюбный и общительный, но давай не сегодня. Я что-то выдохся.

      – Понимаю, понимаю… – Гибс заложил руки за спину и принялся расхаживать по камере. – Это здешняя практика: интровертов и экстравертов обязательно садят вместе, чтобы не снюхались. Понимаю, понимаю… – Знаток здешних практик покивал сам себе и продолжил челночную ходьбу.

* * *

      На следующий день, наверное, в то же самое время – Фишер не мог сказать точно, потому что все его приложения, включая часы, и записи за ночь исчезли из памяти – Гибс снова выходил в эфир. Второй в жизни сеанс депривации9 Фишер перенёс уже гораздо лучше, во всяком случае, не свалился на пол и не катался, ударяясь всякими местами о предметы обстановки. А минут через пять после возвращения на территорию света, он вдруг услышал металлический голос:

      – Уильям Фишер.

      – Да-а? – Новичок машинально взглянул наверх, откуда к нему обращались.

      – Через минуту к тебе придёт посетитель с вопросами. Ты должен ответить.

      – Угу… – Фишер скривился и покачал головой. – Гибс?

      – С тобой что, говорил Директор?!

      – Ну, если вот этот бас с потолка его, то да.

      – Хм, везёт!.. Я прилягу, пожалуй.

      – Да, я как раз об этом.

      – Ну, меня-то жизни учить не надо! – горделиво сообщил Гибс, забираясь на верхнюю полку.

      – А в чём моё-то везение, можно узнать?

      – Ты ещё слишком мало здесь, чтобы понять.

      Когда минута истекла, прямо через серебристую стенку в камеру прошёл человек в тюремной робе. Если Гибс был на восемь лет младше Фишера, то этот выглядел на столько же старше.

      – Приветствую, неудачник.

      – От неудачника слышу.

      – И не поспоришь. – Гость усмехнулся. – Гарланд Эллисон.

      – Фишер, Билл.

      – Я знаю. Говорят, ты работал по угонам?

      Фишер кивнул.

      – Без посторонней помощи?

      Ещё один кивок.

      – Я не специалист, но говорят, что в одиночку этот бизнес ведут или очень крутые профи, или придурки. Кто ты?

      – Раз в тюрьме, значит дурак. – Фишер ухмыльнулся.

      – Или просто придуриваешься. Ты точно работал один, или всё-таки с подельниками, но молчишь?

      – С чего бы мне с тобой откровенничать, подсадной?

      Эллисон со вздохом поднял глаза кверху.

      – Клиент демонстрирует принципиальность.

      – Иметь принципы – это хорошо, – одобрил Директор. – До тех пор, пока принципы не поимеют тебя.

      Эллисон, хмыкнув, отвернулся. Через пару секунд Фишер вдруг нашёл себя на полу, покрытым испариной: болезненный спазм – вроде прострела в спине, но гораздо сильнее – прошёл по всему телу и сбросил новичка вниз.

      – Раз