Дана Хадсон

Опасная любовь


Скачать книгу

Вот именно! Но мистер Крафт придерживается в этом вопросе строгих позиций и считает, что падение Содома и Гоморры начиналось именно с однополой любви. – В голосе начальника слышались раздражение и злость. Этот разговор его безмерно раздражал. – А подобной участи он своей фирме не желает. Поняли?

      – Нет, – честно призналась Элис.

      Мистер Найт по-птичьи наклонил голову, глядя на нее прищуренными глазами.

      – Но это понятно и самому распоследнему глупцу!

      – Мне – нет, – твердо стояла на своем Элис. – Разве нельзя его образумить другими, более практичными способами?

      – Какими? – бедный мистер Найт просто выбился из сил. Разговоры на подобную щекотливую тему всегда отнимали у него неимоверное количество энергии. – Уволить его нельзя, это незаконно, к тому же он хороший работник. И мистер Крафт дал строгую установку: найти очаровательную девушку, сумеющую увести его с пути порока.

      Элис осенило:

      – Насколько я поняла, всем девушкам давалось такое задание?

      – Да! – энергично подтвердил мистер Найт. – Но ни одна его не выполнила. Несмотря на весьма и весьма приличные премиальные.

      Элис поневоле заинтересовалась:

      – И какие же?

      – Бонус за выполнение данного поручения равен годовой зарплате! – торжественно провозгласил начальник.

      Девушка аж пошатнулась. Ну и ну! Неужели мистер Крафт столь суеверен, если не жалеет таких денег?

      – Ну что, беретесь? – мистер Найт вспомнил, что здесь он главный, распрямил плечи и выпятил грудь.

      – А что еще мне остается? – Элис чуток принахмурилась. – Как я понимаю, это приказ, а не просьба.

      Мистер Найт слегка замялся и стыдливо опустил взгляд.

      – Строго говоря, принуждать к такому вас никто права не имеет. Хотя, на мой взгляд, сумма премиальных искупает все неудобство данного задания. Но вы правы – отказ будет равносилен увольнению. Предлог найти можно всегда. Но если вы с ним не справитесь, никто вас ругать не будет. Задание слишком сложное и специфическое, чтобы за его невыполнение последовали какие-либо санкции.

      Отказаться Элис не решилась. К чему начинать новую работу с конфронтации с начальством, особенно когда ей столь ясно очертили перспективы? Вот уж поистине кнут и пряник в одном флаконе.

      Поэтому, когда тем же вечером Хоуп дождался ее после работы и предложил посидеть в пабе, она отказываться не стала. Вряд ли она ему настолько понравится, что он откажется от своих постельных предпочтений, так что ничего она не потеряет, посидев с ним рядом пару часов.

      К тому же это приглашение ее заинтриговало. Он что, знает о том условии, что ставится всем вновь принятым на работу девицам? И пригласил ее для того, чтобы сообщить, что ей с ним ничего не светит? Что ж, она будет этому только рада.

      Они сняли галстуки, идентифицирующие их как работников «АП», спустились в подземный этаж соседнего здания и очутились в средневековом погребке доброй старой Англии. На стенах висели изогнутые арбалеты, точная копия старинных,