Отражение кризисных ситуаций в русско- и франкоязычных средствах массовой информации
помещается в последнюю часть новостного текста – бэкграунд. «Бэкграунд – это дополнительная информация, напрямую не связанная с событием, однако позволяющая глубже понять его смысл. Обычно в качестве бэкграунда приводятся сообщения об аналогичных событиях и статистические данные» [28, с. 18].
Таким образом, событие предстает в сознании журналиста в виде образа события. Затем он описывает данный образ события с помощью текста. Важно отметить, что главная задача такого текста – создать аналогичный образ этого события у реципиента [38].
Однако, согласно исследованиям А. А. Негрышева, создание абсолютно одинакового образа события в сознании журналиста и реципиента, а тем более объективного с точки зрения действительности невозможно, так как «уже „довербальное“ восприятие действительности является, с точки зрения психологии, по своей природе интерпретирующим. Вербализация же эмпирического опыта, осуществляющаяся в процессе коммуникации, является следующей ступенью интерпретации, которая определяется как объективными, так и субъективными факторами» [46, с. 18].
По этим причинам, само объективное событие, образ события в сознании журналиста и образ события в сознании реципиента могут значительно отличатся или не совпадать вовсе (это могут быть заведомо ложные новости в тоталитарных и авторитарных обществах, во время военных или политических конфликтов и т.д.).
Таким образом, очевидно, что новостным текстам присуща интерпретативность в той же мере, что и другим медиатекстам.
Преднамеренные искажения информации в средствах массовой информации могут быть связаны с такими явлениями как речевое воздействие и манипуляция сознанием. Для начала следует разграничить эти два понятия.
Изучением социального, психологического, информационного и других видов массового воздействия на сегодняшний день занимаются ученые из различных научных областей.
Изучение собственно речевого воздействия, берущее свое начало в риторике и стилистике, не является однородным и объединяет в себе такие отрасли лингвистики как лингвистическая прагматика, лингвистика текста, психолингвистика, когнитивная лингвистика, социолингвистика, дискурс-анализ и другие дисциплины. Вербальное и смежные с ним виды воздействия обозначаются различными терминами: речевое (вербальное) воздействие, коммуникативное воздействие, психологическое воздействие, манипулятивное воздействие и др. [46, с. 7].
Главный признак, по которому речевое воздействие противопоставляется другим видам воздействия (коммуникативному, психологическому и манипулятивному), – это инструментальность. «По этому критерию речевое, или вербальное воздействие есть воздействие с помощью языковых средств, реализуемых в речи, и семантически оно противопоставлено невербальному воздействию, осуществляемому, например, посредством музыки, живописи, танца и других семиотических средств. Чаще всего в современных СМИ вербальное воздействие выступает