Эрнест Хемингуэй

Прощай, оружие!


Скачать книгу

ценная книга, – возразил лейтенант. – Она рассказывает о церковниках. Вам понравится, – обратился он ко мне.

      Мы со священником обменялись улыбками, нас разделяла горящая свеча.

      – Не читайте, – сказал он.

      – Я вам ее достану, – настаивал лейтенант.

      – Все мыслящие люди атеисты, – заметил майор. – В масонов я тоже не верю.

      – Я верю в масонов, – заявил лейтенант. – Достойная организация.

      Кто-то вошел в столовую, и через открытую дверь я увидел, что валит снег.

      – Из-за снегопадов о наступлении придется забыть, – сказал я.

      – Само собой, – отозвался майор. – Берите отпуск. Посмотрите Рим, Неаполь, Сицилию…

      – Пусть съездит в Амальфи, – предложил лейтенант. – Там живет моя семья. Я вам напишу рекомендательное письмо. Они вас примут как сына.

      – Пусть едет в Палермо.

      – На Капри.

      – Почему бы вам не заглянуть в Абруцци и к моей семье в Капракотте, – сказал священник.

      – Абруцци, скажете тоже. Да там снега больше, чем здесь. Что он, крестьян не видел? Пусть посмотрит центры культуры и цивилизации.

      – Ему нужны хорошие девочки. Я вам дам адреса в Неаполе. Юные красотки… а при них мамочки. Ха-ха-ха!

      Капитан выставил пятерню большим пальцем вверх, как это делают, демонстрируя игру теней на стене. Он снова заговорил на ломаном итальянском.

      – Уезжать таким, – он показал на большой палец, – а назад таким, – он потрогал свой мизинец.

      Все засмеялись.

      – Смотрите, – продолжил капитан. Он снова растопырил пятерню. И снова горящая свеча показала ее тень на стене. Он стал называть пальцы, начиная с большого: – Soto tenente, tenente, capitano, maggiore, tenente colonello[1]. Вы уезжать soto tenente! А возвращаться tenente colonello!

      Общий хохот. Игра на пальцах имела большой успех. Капитан крикнул, глядя на священника:

      – Святой отец каждую ночь пять девочки!

      Все снова засмеялись.

      – Поезжайте прямо сейчас, – сказал майор.

      – Я бы поехал с вами и все вам показал, – подхватил лейтенант.

      – Привезите фонограф.

      – Привезите хороших оперных пластинок.

      – Карузо.

      – Не надо Карузо. Он вопит.

      – Тебе бы так.

      – А я говорю вопит!

      – Почему бы вам не заглянуть в Абруцци, – повторил священник сквозь разноголосицу. – Там хорошая охота. Люди вам понравятся. Там холодно, зато ясно и сухо. Вас примут в моем доме. Мой отец – заядлый охотник.

      – Пошли, – сказал капитан. – Идти в бордель, пока не закрылся.

      – Спокойной ночи, – пожелал я священнику.

      – Спокойной ночи, – ответил он.

      Глава третья

      Когда я вернулся из отпуска, мы по-прежнему стояли в этом городке. Окрестности заполонили тяжелые орудия. Была весна, зеленели поля, на виноградной лозе появились новые побеги, а на придорожных деревьях листочки, и с моря веял легкий бриз. Я увидел городок и старый замок