Эрнест Хемингуэй

Иметь и не иметь. Пятая колонна (сборник)


Скачать книгу

пивом на пару с местным забулдыгой.

      Когда мы вошли в док и негр выжидающе замер на палубе, я сказал:

      – Как насчет завтра?

      – Вот уж не думаю, – сказал Джонсон. – Такой рыбалкой я сыт по горло.

      – Негру заплатить не желаете?

      – И сколько я ему должен?

      – Доллар. Если хотите, можете дать на чай.

      Вот Джонсон и дал негру доллар плюс пару монет по двадцать кубинских сентаво.

      – Это зачем? – спрашивает меня негр, показывая монетки.

      – Чаевые, – отвечаю ему по-испански. – Все, уволили тебя. Ты получил расчет.

      – Завтра не приходить?

      – Нет.

      Негр забирает моток бечевки, которой стягивал наживку, цепляет солнечные очки, нахлобучивает свою соломенную шляпу и уходит, не прощаясь. Он вообще был невысокого о нас мнения.

      – Когда вы планируете со мной рассчитаться, мистер Джонсон? – спрашиваю я.

      – Завтра утром зайду в банк, – отвечает он. – Так что можем рассчитаться после обеда.

      – Вы помните, сколько там дней набежало?

      – Пятнадцать.

      – Нет. С учетом сегодняшнего – шестнадцать, плюс по одному дню до Кубы и обратно. Итого восемнадцать. А еще сегодняшнее удилище вместе с катушкой и лесой.

      – Снасти – это ваш риск.

      – Нет, сэр. Вы же их упустили.

      – Я оплачивал ежедневную аренду. Так что риск ваш.

      – Нет, сэр, – говорю ему. – Кабы рыба все сама оборвала, то и разговор был бы другим, раз не по вашей вине. А так вы все мое хозяйство утеряли по личному недосмотру.

      – Ваша рыба его у меня из рук выдернула.

      – Потому что вы завинтили тормоз, а удилище не стояло в гнезде.

      – Вы не имеете права требовать за это деньги.

      – Если б вы взяли машину напрокат, а она сорвалась бы с обрыва, как считаете, вам бы пришлось за нее заплатить?

      – Если б я в ней сидел, то нет, – отвечает Джонсон.

      – Вот это да, мистер Джонсон! – говорит Эдди. – Нет, шкип, ты понимаешь, а? Если б он в ней сидел, то расшибся бы насмерть. Стало быть, и не платил бы. Ловко завернуто.

      Слова пьянчужки я пропустил мимо ушей.

      – Вы должны мне двести девяносто пять долларов за удилище и катушку с лесой, – сказал я Джонсону.

      – Безобразие какое, – говорит он. – Но раз уж вы так настроены, предлагаю покрыть убыток пополам.

      – Покупка новых снастей обойдется мне не меньше чем в триста шестьдесят. И я даже лесу вам в счет не ставлю. Такая рыба способна смотать всю катушку, и здесь вашей вины не будет. Если б нас кто сейчас видел, кроме этого выпивохи, то всякий подтвердил бы, что я лишнего не требую. Я знаю, сумма выглядит немаленькой, но я же ее заплатил, когда покупал снасти. На особую рыбу и снасть нужна особая.

      – Мистер Джонсон, он зовет меня выпивохой. Может, так оно и есть. Но я вам говорю: он прав. Он прав и лишнего не требует, – сказал ему Эдди.

      – Будь по-вашему, – кивнул наконец Джонсон. – Я заплачу, хотя и считаю, что вы не правы. Итого восемнадцать дней по тридцать пять долларов плюс