was the first real introduction of Goethe to the reading world of Great Britain. It appeared without the name of the translator, but its merits were too palpable to be overlooked, though some critics objected to the strong infusion of German phraseology which had been imported into the English version. This acquired idiom never left our author, even in his original works, although the "Life of Schiller," written but a few months before, is almost entirely free from the peculiarity. "Wilhelm Meister," in its English dress, was better received by the English reading public than by English critics. De Quincey, in one of his dyspeptic fits, fell upon the book, its author, and the translator,7 and Lord Jeffrey, in the Edinburgh Review, although admitting Carlyle to be a talented person, heaped condemnation upon the work.
Carlyle's next work was a series of translations, entitled "German Romance: Specimens of the chief Authors; with Biographical and Critical Notices." 4 vols. Edinburgh, 1827. The Preface and Introductions are reprinted in the second volume of Carlyle's Collected Works: the Specimens translated from Hoffmann and La Motte Fouqué, have not been reprinted.
"This," says Carlyle, in 1857, "was a Book of Translations, not of my suggesting or desiring, but of my executing as honest journey-work in defect of better. The pieces selected were the suitablest discoverable on such terms: not quite of less than no worth (I considered) any piece of them; nor, alas, of a very high worth any, except one only. Four of these lots, or quotas to the adventure, Musæus's, Tieck's, Richter's, Goethe's, will be given in the final stage of this Series; the rest we willingly leave, afloat or stranded, as waste driftwood, to those whom they may farther concern."
It was in 1826 that Mr. Carlyle married Miss Jane Welsh, the only child of Dr. John Welsh, of Haddington,8 a lineal descendant of John Knox, and a lady fitted in every way to be the wife of such a man. For some time after marriage he continued to reside at Edinburgh, but in May, 1828, he took up his residence in his native county, at Craigenputtoch—a solitary farmhouse on a small estate belonging to his wife's mother, about fifteen miles from Dumfries, and in one of the most secluded parts of the country. Most of his letters to Goethe were written from this place.
In one of the letters sent from Craigenputtoch to Weimar, bearing the date of 25th September, 1828, we have a charming picture of our author's seclusion and retired literary life at this period:—
"You inquire with such warm interest respecting our present abode and occupations, that I feel bound to say a few words about both, while there is still room left. Dumfries is a pleasant town, containing about fifteen thousand inhabitants, and may be considered the centre of the trade and judicial system of a district which possesses some importance in the sphere of Scottish industry. Our residence is not in the town itself, but fifteen miles to the north-west, among the granite hills and the black morasses which stretch westward through Galloway, almost to the Irish Sea. In this wilderness of heath and rock, our estate stands forth a green oasis, a tract of ploughed, partly enclosed, and planted ground, where corn ripens, and trees afford a shade, although surrounded by sea-mews and rough-woolled sheep. Here, with no small effort, have we built and furnished a neat, substantial dwelling; here, in the absence of professorial or other office, we live to cultivate literature according to our strength, and in our own peculiar way. We wish a joyful growth to the rose and flowers of our garden; we hope for health and peaceful thoughts to further our aims. The roses, indeed, are still in part to be planted, but they blossom already in anticipation. Two ponies, which carry us everywhere, and the mountain air, are the best medicines for weak nerves. This daily exercise—to which I am much devoted—is my only recreation: for this nook of ours is the loneliest in Britain—six miles removed from any one likely to visit me. Here Rousseau would have been as happy as on his island of St. Pierre. My town friends, indeed, ascribe my sojourn here to a similar disposition, and forbode me no good result. But I came hither solely with the design to simplify my way of life, and to secure the independence through which I could be enabled to remain true to myself. This bit of earth is our own; here we can live, write, and think, as best pleases ourselves, even though Zoilus himself were to be crowned the monarch of literature. Nor is the solitude of such great importance; for a stage-coach takes us speedily to Edinburgh, which we look upon as our British Weimar. And have I not, too, at this moment piled up upon the table of my little library a whole cart-load of French, German, American, and English journals and periodicals—whatever may be their worth? Of antiquarian studies, too, there is no lack. From some of our heights I can descry, about a day's journey to the west, the hill where Agricola and his Romans left a camp behind them. At the foot of it I was born, and there both father and mother still live to love me. And so one must let time work."
The above letter was printed by Goethe himself, in his Preface to a German transition of Carlyle's "Life of Schiller," published at Frankfort in 1830. Other pleasant records of the intercourse between them exist in the shape of sundry graceful copies of verses addressed by Goethe to Mrs. Carlyle, which will be found in the collection of his poems.
Carlyle had now fairly started as an original writer. From the lonely farm of Craigenputtoch went forth the brilliant series of Essays contributed to the Edinburgh, Westminster, and Foreign Reviews, and to Fraser's Magazine, which were not long in gaining for him a literary reputation in both hemispheres. To this lonely farm came one day in August, 1833, armed with a letter of introduction, a visitor from the other side of the Atlantic: a young American, then unknown to fame, by name Ralph Waldo Emerson. The meeting of these two remarkable men was thus described by the younger of them, many years afterwards:—
"I came from Glasgow to Dumfries, and being intent on delivering a letter which I had brought from Rome, inquired for Craigenputtoch. It was a farm in Nithsdale, in the parish of Dunscore, sixteen miles distant. No public coach passed near it, so I took a private carriage from the inn. I found the house amid desolate heathery hills, where the lonely scholar nourished his mighty heart. Carlyle was a man from his youth, an author who did not need to hide from his readers, and as absolute a man of the world, unknown and exiled on that hill-farm, as if holding on his own terms what is best in London. He was tall and gaunt, with a cliff-like brow, self-possessed, and holding his extraordinary powers of conversation in easy command; clinging to his northern accent with evident relish; full of lively anecdote, and with a streaming humour, which floated everything he looked upon. His talk playfully exalting the familiar objects, put the companion at once into an acquaintance with his Lars and Lemurs, and it was very pleasant to learn what was predestined to be a pretty mythology. Few were the objects and lonely the man, 'not a person to speak to within sixteen miles except the minister of Dunscore; so that books inevitably made his topics.
"He had names of his own for all the matters familiar to his discourse. 'Blackwood's' was the 'sand magazine;' 'Fraser's' nearer approach to possibility of life was the 'mud magazine;' a piece of road near by that marked some failed enterprise was 'the grave of the last sixpence.' When too much praise of any genius annoyed him, he professed hugely to admire the talent shewn by his pig. He had spent much time and contrivance in confining the poor beast to one enclosure in his pen, but pig, by great strokes of judgment, had found out how to let a board down, and had foiled him. For all that, he still thought man the most plastic little fellow in the planet, and he liked Nero's death, 'Qualis artifex pereo!' better than most history. He worships a man that will manifest any truth to him. At one time he had inquired and read a good deal about America. Landor's principle was mere rebellion, and that he feared was the American principle. The best thing he knew of that country was, that in it a man can have meat for his labour. He had read in Stewart's book, that when he inquired in a New York hotel for the Boots, he had been shown across the street, and had found Mungo in his own house dining on roast turkey.
"We talked of books. Plato he does not read, and he disparaged Socrates; and, when pressed, persisted in making Mirabeau a hero. Gibbon he called the splendid bridge from the old world to the new. His own reading had been multifarious. Tristram Shandy was one of his first books after Robinson Crusoe, and Robertson's America an early favourite. Rousseau's Confessions had discovered to him that he was not a dunce; and it was now ten years since he had learned German, by the advice of a man who told him he would find in that language what he wanted.
"He took despairing or satirical views of literature at this moment; recounted the incredible sums paid in one year by the great booksellers for puffing.