резкий звук, словно залаяла собака, и я не сразу сообразил, что это он так смеется. Миссис Блейр посмотрела на часы.
– Мы опаздываем, – быстро сказала она. – Идемте, нам еще нужно придумать историю вашей дружбы.
Обри хмыкнул.
– Может, вы вместе учились в Йельском университете? – сказала Адель. – Где вы учились, мистер Бойд?
– В агентстве Крюгера, – усмехнулся я. – И уж если мы старые друзья, меня зовут Дэнни.
– Ладно, Дэнни, – кивнул Обри. – Прошлый год я отдыхал в Палм-спринг, мы могли познакомиться там?
– Вполне, – согласился я. – Отдыхали – от чего?
– От Нью-Йорка, – он вздохнул. – А в чем дело, старик?
– Не похоже, что вы где-то работаете.
Он засмеялся.
– Я далек от этого, мой друг. Порой немного играю на бирже, чтобы убить время.
– Договорились, – торопливо прервала миссис Блейр. – Палм-спринг, прошлый год. Едем быстрей!
Я потрогал царапину на лбу.
– Давайте не торопиться, – попросил я. – У меня в голове непорядок.
– По-моему, вчера было точно так же. – Адель насмешливо улыбнулась.
– Это даже к лучшему, – пробурчал Обри.
– Ну так поехали, – выдавил я сквозь зубы.
До Ист-Сайда мы добрались за тридцать минут. Студия производила впечатление. Прежде это явно было складом, вполне подходящим для хранения трупов. Воздух внутри был настолько затхлым, что, похоже, эта идея уже кому-то приходила в голову.
Посреди запыленного зала стояли женщина и мужчина. Другая пара сидела на самодельной деревянной скамье и наблюдала за первой. Наши шаги гулко отдавались в пустом помещении.
– Прелестная Офелия, о нимфа… – Мужчина повернул голову и заметил нас. – Кстати, о нимфах, – переключился он, – это моя жена, темноволосая Адель, мой сын и некто пришлый.
– Привет, отец, – улыбнулся Обри. – Знакомься, мой друг Дэнни Бойд. Почитатель твоего таланта и до смерти хочет познакомиться с тобой.
– До смерти? Это хорошо. У нас свободна роль призрака, Дэнни, – сказал Николас Блейр.
– Пригласите же меня, и ваш Гамлет наконец узнает, что такое настоящий призрак! – заявил я, пожимая артисту руку. Он был просто гигантом. Прямой красивый нос, аристократический раздвоенный подбородок. Черные волосы, густые и длинные, еще не знали седины, но лицо уже изрезали морщины, хотя грим хорошо скрывал его возраст.
– Позвольте представить вам остальных, – пробасил он. – Вернон Клайд, наш малость двинутый продюсер.
Лысый мужчина смотрел мрачно. Не вставая со скамьи, он помахал рукой.
– Приветствую.
– Рядом с ним – Лоис Ли, моя мать. – Николас расплылся в улыбке.
– Это у нас такой юмор, – откликнулась актриса. – Я играю королеву-мать. Словом, добро пожаловать в сумасшедший дом, мистер Бойд!
– Спасибо! – Я осторожно посмотрел на королеву. Ей было лет тридцать пять, скорее чуть больше, и пышные формы производили впечатление.