Жанна Лебедева

Искушение зверя


Скачать книгу

на задание. По поручению покровителя, очередным ее клиентом стал глава королевских егерей – Рихарт Эллер.

      Возница остановил экипаж возле высоких кованых ворот, за которыми открывался фасад особняка. К зданию вела тропа, вымощенная плиткой и отороченная пышными сизыми елями.

      Миновав калитку, Хемея прошла по дорожке и остановилась возле высокого мраморного крыльца. Поднявшись к двери, позвонила.

      Из глубины дома тут же раздался нежный перелив колокольчика. Дверь открыла горничная.

      – Я к господину Эллеру от господина Эрне, – объявила гетера, переступив порог.

      – Сейчас я его позову, – прозвучало в ответ. – Присядьте.

      В большой прихожей все полнилось цветом и светом. Розы в горшках набрали бутоны, и те топорщились из изумрудной листвы, налитые и тугие, готовые вот-вот распуститься сочными красками. Панорамные окна отражались в высоких зеркалах напротив.

      Хемея подошла к одному из зеркал и критически осмотрела себя. Придраться к чему-либо было трудно. Алое платье в пол выгодно подчеркивало все выпуклости соблазнительной фигуры, в ложбинке между грудями изыскано поблескивал изумрудный медальон в виде звезды – редкая ценность, доставшаяся Хемее в подарок от одного из поклонников.

      Господин Эллер не заставил себя ждать. Подхватив Хемею под руку, он потянул ее в темную тишь своего кабинета, чтобы поскорее насладиться долгожданным уединением.

      – А я уж испугался, что твой строгий покровитель не отпустит тебя ко мне, моя красавица, – зашептал на ухо девушке, борясь с коварной застежкой платья, никак не желающей расстегиваться.

      – Господин Эрне передал вам большой привет и просьбу беречь меня пуще глаз, – сладко пропела гетера и, грациозно закинув руку за спину, ловко потянула застежку. – Вот так, все просто, – она улыбнулась и повернулась к Рихарту лицом.

      Надо отдать должное, Рихарт Эллер был хорош собой, хоть и не слишком молод. В свои сорок он выглядел на десяток лет моложе. Тело его, скрытое дорогой тканью верхового костюма, который он не успел переодеть после конной прогулки, бугрилось мышцами и являло собой результат постоянных физических тренировок. Светлые глаза какого-то необычного, фиалкового цвета лучились лукавством и мальчишеским озорством, а длинные рыжие волосы, делали своего обладателя похожим на лиса.

      Хемея томно прикрыла глаза. Ее пальцы нежно перебрали ткань платья, которое она теперь придерживала на груди, чтобы не сползло.

      – Да избавь меня уже от него, – нетерпеливо выдохнул Рихарт и настойчиво дернул за бархатный ворот.

      Платье упало на пол, и Хемея предстала перед мужчиной во всей красе. Из наряда у нее остался лишь драгоценный кулон, который теперь блистал и переливался, играя бликами на коже.

      – Как же ты хороша, Хемея Бризард. Не зря о твоей красе легенды ходят….

      Очарованный наготой желанной гостьи, Рихарт не стал больше сдерживаться и настойчиво обнял ее, прижался всем телом, давая почувствовать твердость плоти,