Уильям Риттер

Призрачное эхо


Скачать книгу

плечами, офицер кивком указал на выход.

      – Патрульный экипаж ждет. Думаю, вас стоит отвезти сразу к дому профессора.

      Не утруждая себя лишними любезностями, он вышел через ворота, а мы последовали за ним.

      Дом Хулов оказался солидным трехэтажным зданием с высокими узкими окнами и строгой мансардной крышей. Мур привязал поводья лошади и направился к парадному входу. Из соседнего сада за ним наблюдала высокая женщина в широком соломенном капоре, делая вид, что поливает растительность, хотя вода из лейки чаще орошала брусчатку.

      – Вы ее уже поймали, офицер? – крикнула она, когда тот почти дошел до двери.

      – Прошу вас, занимайтесь своими делами, мэм.

      Он дернул шнурок дверного колокольчика и бесцеремонно облокотился о декоративную вазу на крыльце.

      – Кого поймали, мадам? – поинтересовался Джекаби у соседки.

      – Ту женщину, Корделию, – ответила она. – Я так и знала, что этим все закончится. А я ведь с самого начала говорила мистеру Хулу, упокой господь его душу, что она ему не пара.

      – Корделия была неприятной соседкой?

      – Нет, вовсе нет. Напротив, постоянно улыбалась и расточала любезности. – Женщина прищурилась. – Вот то-то и подозрительно.

      – Потому что она была мила с вами?

      – Постоянно. И это весьма раздражало.

      – Понятно. А как она вела себя с профессором Хулом?

      – О, она его просто боготворила. Всегда льстила ему, опекала. Просто идеальная жена. Но идеальных жен не бывает. Это же она посоветовала ему взяться за ту работу в Нью-Фидлеме, несмотря на то, что ему пришлось бы постоянно ездить туда-сюда. Сказала, что это его шанс сделать себе имя.

      – Откуда вам это известно?

      – Она постоянно это твердила, стоя у открытого окна. Разве я виновата, что она так громко говорит? В общем, она сказала, что когда он закончит с этой ученой штукой на севере, то сможет уйти в отставку и проводить время с семьей. Понимаете, что к чему?

      – Не совсем. Полагаю, вы подозревали ее в неискренности и считали ее опасной. Как вы думаете, не могла ли она быть русалкой? Может, суккубом? Сиреной? Она когда-нибудь хотя бы отчасти напоминала птицу?

      – Что? – спросила женщина.

      – Что «что»? – переспросил Джекаби.

      – Занимайтесь своими делами, мэм, – вмешался офицер Мур. – Здесь ведется расследование. Не мешайте. Благодарю вас.

      Женщина смерила нас подозрительным взглядом, но подобрала лейку и зашагала прочь. Мур снова дернул шнур колокольчика.

      – Прошу прощения, сэр, – сказала я. – Но раз профессор и миссис Хул исчезли, то кого мы ждем?

      – У них есть экономка, – проворчал Мур. – Она живет в доме. – Он несколько раз постучал в дверь. – Поторапливайтесь, мисс Уик! Это полиция!

      Наконец дверь со щелчком отворилась, и из нее выглянула маленькая испуганная женщина с широко посаженными круглыми глазами, жестом предложившая нам войти.

      – Добрый день! – поздоровалась я.

      – Покажите им тут все, как показывали мне, – сказал Мур.

      Мисс