что на первый опорный ведет мощеная дорога, но я ее ни разу не видел, поэтому туда, как и на остальные три, дежурные смены доставляются вертолетом.
– Я знаю – «Си-12», правильно?
– Правильно, Аркаша. Но сейчас у нас осталась только новая машина «Си-12К».
Тони обернулся к Джиму.
– Ну что, с географией покончили?
– Вроде. Ветеран Тайлер забыл упомянуть об озере Лошадиная Голова, из которого берет свое начало река Калпета.
– А что это гудит, сэр? – спросил вдруг Блохин.
– По реке идет самоходная баржа, подвозит материал для строительства Четвертого опорного пункта. Он, кстати, стоит на берегу этого самого озера.
– Понятно.
– Так, что же еще? – Джим снял кепи и поскреб голову. – Ага! Еще мы не сказали про племя марципанов. Это такие местные дикари, которые живут в лесу и считаются нашими союзниками. Мы их не трогаем, они не трогают нас.
– Дикари эти голышом ходят? – уточнил Гольдберг.
– Голышом.
– И женщины?
– И женщины, – вынужденно признался Джим. – Только они все некрасивые.
– Некрасивые? – усомнился Гольдберг.
– Точно-точно, – пряча улыбку, подтвердил Тони. – По части женщин-аборигенок лучше всех разбирается ветеран Симмонс, он лучший эксперт базы.
– Все! Идем к болоту! – прервал напарника Джим. – А пока будем идти, проведем лекцию об опасных обитателях здешних лесов.
21
Лекцию он начал не сразу, пару раз ему показалось, что райские птички, спускавшиеся с верхних ярусов в поисках нектара, слишком часто прячутся в соцветиях, выставляя наружу только длинные клювы. Джим останавливался, весь превращаясь в слух, Тони в точности повторял его действия. Выполнялся строгий закон разведчиков – если кому-то что-то чудится, все остальные относятся к этому с абсолютной серьезностью. Опыт показывал, что подобные подозрения часто спасали жизнь патрулю или даже целой группе.
– Вроде тихо, а? – произнес Тони.
– Тихо, – подтвердил Гольдберг и тут же получил тычок от второго стажера.
– Не тебя спрашивают, – прошипел Блохин.
– Вроде спокойно, – согласился Тони, однако автомат на плечо не повесил.
– Итак, тема лекции… – Джим помедлил еще немного. – Опасные и коварные существа.
– А где именно они водятся? – тут же поинтересовался Гольдберг.
– Повсюду, в том числе и там, где мы сейчас идем.
После этих его слов стажеры стали смотреть под ноги.
– А что это за существа, сэр? – спросил Блохин, уставившись на какую-то кривую палочку и подозревая, что это замаскированный враг.
– Змеи, пауки, ядовитые тараканы, жуки-жемчужники, шипохвосты, слизни и даже огромные плавающие ящеры – «зурабы».
– А насколько огромны эти ящеры, сэр? – поинтересовался Гольдберг. – Они, случайно, не летают?
– Тебе же сказали – плавающие, – усмехнулся Блохин.
– Обычно взрослая особь