Чжуан-цзы

Чжуанцзы


Скачать книгу

и дожить до предельного срока тот, у кого искалечено тело, то тем более тот, у кого искалечена добродетель!

      Когда Конфуций направлялся в Чу, чуский безумец Встречающий Колесницы прошел мимо его ворот и пропел:

      О Феникс! О Феникс!

      Прощай, добродетель!

      Грядущее – в далях.

      Прошедшее – где ты?

      Есть Путь в Поднебесной —

      Мудрейших творенье.

      Пути не обрящем —

      Мудрейший в сторонке.

      Ужасное время —

      Спасайся от казни!

      Пушинкою счастье —

      Держи – улетает!

      Но тяжести горя

      Как скинуть, не знаю!

      Оставь, о Мудрейший!

      К чему добродетель!

      Опасно! Опасно!

      Оставь за чертою!

      О страшные тернии!

      Сгиньте с дороги!

      Мой путь так извилист.

      Мне ноги не раньте!

      Гора грабит сама себя деревьями. Масло сжигает само себя в светильнике. Корицу срубают оттого, что она съедобна. Лаковое дерево срубают оттого, что оно полезно. Все знают, как полезно быть полезным; но никто не знает, как полезно быть бесполезным.

      Глава 5

      Знак полноты свойств[36]

      В Лу жил Ван Кляча, которому отрубили ногу за преступление. За ним следовало столько же учеников, сколько и за Конфуцием[37].

      Чан Цзи спросил о нем у Конфуция:

      – Что за человек Ван Кляча? Хотя у него отрублена нога, за ним следует, как и за вами, учитель, половина царства Лу. Он не поучает стоя, не ведет бесед сидя, но приходят к нему опустошенными, а возвращаются исполненными истины. Не существует ли воистину «учение без слов»[38], совершенствование разума без внешней формы?

      – Он – мудрый человек, – ответил Конфуций. – Я, Цю, еще не успел побывать у него, но пойду учиться, тем более следует это сделать тем, кто хуже меня, Цю. И почему только в Лу? Поднебесную я, Цю, поведу у него учиться!

      – Человеку за преступление отрубили ногу, а величают его Преждерожденным Ваном! Насколько же превосходит он обычных людей! Но как он этого добился? – спросил Чан Цзи.

      – Как могуча жизнь, как могуча смерть, а они не в силах его изменить. Пусть обрушится небо, пусть опрокинется земля, и это не принесет ему утраты. В его знании нет пробелов, оно не меняется вместе с изменением вещей. Обозначая развитие вещей, он твердо придерживается их сущности.

      – Что это значит?

      – Когда исходят из различий, видят одну печень или желчь, одно царство Чу или Юэ; когда исходят из общего, видят тьму вещей в единстве. Так и поступает Ван. Уходит от знаний, которые приносят зрение и слух, странствует разумом в гармонии свойств. Видя общее в вещах, не замечает того, что они теряют; утрата собственной ноги для него то же, что потеря комка земли.

      – Он занимается самим собой. Благодаря своим познаниям обретает разум, а благодаря своему разуму обретает законы разума.