Джоанна Линдсей

Мужчина моей мечты


Скачать книгу

что буду ждать недолго.

      Он не собирался уходить от двери, так как хотел послушать, когда же разговор по ту сторону начнется на повышенных тонах.

      Глава 5

      Как только дверь кабинета закрылась, Меган развернулась и, наклонившись через стол к отцу, требовательным тоном спросила:

      – Конный завод?

      – А тебе не нравится эта мысль?

      – Это великолепная мысль, отец, но почему раньше ты ничего об этом не говорил?

      – Как тебе сюрприз?

      Меган не обратила внимания на вопросительную интонацию.

      – Да, вот это сюрприз. Проклятье, я выставила себя полной дурой из-за этого сюрприза.

      Сквайр никогда не упрекал Меган за ее лексикон, не вполне подобающий для молодой леди, поскольку этими смачными словцами она осмотрительно пользовалась только в узком кругу… и кроме того, от кого же, как не от него, она им научилась. Иногда он сам изумлялся тому, что она – его дочь. Ему бы хотелось, чтобы его любимая жена была еще жива и могла полюбоваться, какую необыкновенную девушку они произвели на свет, но она умерла вскоре после того как Меган исполнилось три года.

      – Этот жеребец стоит целую кучу денег! – продолжала Меган, но, припомнив Цезаря, отклонилась от темы: – Он и вправду твой?

      – Теперь – да.

      – И ты собираешься его скрещивать?

      – Для этого я его и взял. Но такие вещи требуют времени, – предупредил он ее.

      – Да, знаю, и потом, нельзя ведь скрещивать такого жеребца с любой старой клячей. Нам нужно приобрести лучших…

      – Уже приобрел. Их скоро доставят, и поверь, я получил их с хорошей скидкой.

      – Что ж, тем лучше для тебя. Разумеется, придется расширить конюшню, но я уверена, ты уже об этом подумал.

      – Расширить конюшню? – неуверенно переспросил сквайр.

      – И потом, всех этих лошадей нужно будет объезжать и тренировать. В этом я тебе помогу, особенно с этим жеребцом. Ох, не могу дождаться, когда на него сяду!

      – Послушай, Меган…

      – Нет, это ты послушай, отец, – горячо прервала его она. – Тебе вовсе не нужно за меня беспокоиться. Я буду очень осторожна и не буду ездить на нем там, где меня могут увидеть.

      Она продолжала его убеждать, а Девлин за дверью, слыша это, скрипел зубами. Объезжать Цезаря? Она? Ни за что. И когда же она, интересно, собирается требовать его увольнения?

      Тем временем в кабинете раздался голос сквайра, прервавшего дочь:

      – Ты должна будешь спросить у Джеффриса.

      – Что???

      – Он хорошо знает этого коня, его темперамент. Может, тот вообще не годится для верховой езды. И, в конце концов, я его приобрел не для этого.

      В комнате повисла тишина. Меган долго смотрела на отца, а потом выпалила:

      – Черт побери! Не годится? Но даже в этом случае я ни за что к нему не обращусь, и вообще, что касается него, отец, он совершенно не подходит для такой должности! Тебе нужно просто найти другого…

      – Он говорил, что ты его невзлюбила. Не представляет себе, за что. Чертов красавчик, как по мне, если хочешь знать.

      – Он