Эрнест Хорнунг

Раффлс, взломщик-любитель (сборник)


Скачать книгу

лишь усиливалось. Что за затворника нам предстояло испугать в его келье?

      Лестница закончилась. Перила уводили налево, а затем еще раз налево. Еще четыре ступеньки, и мы оказались на очередной, на этот раз более длинной, площадке. Внезапно кромешную тьму озарила вспыхнувшая спичка, едва не ослепив меня своим ярким пламенем. Когда мои глаза привыкли к свету, передо мной стоял Раффлс, держа спичку в одной руке и прикрывая ее ладонью другой. Я так и не услышал, когда он ею чиркнул. Под нашими ногами были голые доски, и нас окружали ободранные стены и открытые двери пустых комнат.

      – Куда ты меня привел? – воскликнул я. – Этот дом пуст!

      – Тсс! Погоди! – прошептал он и направился в одну из пустых комнат. Едва мы переступили порог, как спичка потухла и он зажег другую, снова совершенно беззвучно. Затем он замер, стоя ко мне спиной, и начал возиться с чем-то, чего я не видел. Но когда он отбросил в сторону вторую спичку, ее заменил какой-то иной источник света, и я уловил легкий запах масла. Я шагнул вперед, чтобы заглянуть ему через плечо, но не успел этого сделать, потому что он обернулся и посветил мне в лицо крошечным фонарем.

      – Что это? – ахнул я. – Что за грязную шутку ты собираешься сыграть?

      – Я ее уже сыграл, – еле слышно усмехнувшись, ответил он.

      – Со мной?

      – Боюсь, что да, Банни.

      – Значит, в доме никого нет?

      – Никого, кроме нас.

      – Выходит, насчет друга на Бонд-стрит, который может дать нам эти деньги, – это просто пустой треп?

      – Не совсем. Мы действительно друзья с Дэнби.

      – Дэнби?

      – С ювелиром, который держит лавку внизу.

      – Что ты хочешь сказать? – прошептал я, дрожа как осиновый лист от осознания того, во что я ввязался. – Нам предстоит получить деньги у этого ювелира?

      – Ну, не совсем.

      – Что же тогда?

      – Их эквивалент из его магазина.

      Необходимость в дальнейших вопросах отпала. Я понял все, кроме собственной тупости. Он предоставил мне не меньше дюжины намеков, но я не услышал ни одного. И теперь я стоял посреди этой пустой комнаты, растерянно глядя на него. А он стоял передо мной со своим прикрытым фонарем и смеялся надо мной.

      – Грабитель! – ахнул я. – Ты… ты!

      – Я сказал, что зарабатываю на жизнь своими мозгами.

      – Почему ты сразу не сказал мне, что собираешься сделать? Почему ты не захотел мне довериться? Зачем ты лгал? – воскликнул я, вне себя от возмущения, несмотря на охвативший меня ужас.

      – Я хотел сказать тебе, – ответил он. – Я несколько раз чуть было не сказал тебе. Помнишь, как я проверял тебя насчет преступления, хотя ты, наверное, забыл, что ты сам мне заявил. Я так и подумал, что ты это не всерьез, но все же решил проверить тебя. Теперь я вижу, что не ошибался, и я не виню тебя. Я сам во всем виноват. Выбирайся из этого, мой дорогой мальчик, и как можно скорее. Предоставь все мне. Я знаю, что, как бы ты сейчас ни поступил, ты меня не выдашь!

      О как же