Гарриет Бичер-Стоу

Uncle Tom's cabin / Хижина дяди Тома. Книга для чтения на английском языке


Скачать книгу

he kicked her away with his heavy boot. I saw him do it; and the last that I heard was her moans and screams, when I was tied to his horse’s neck, to be carried off to his place.”

      “Well, then?”

      “My master traded with one of the men, and bought my oldest sister. She was a pious, good girl, – a member of the Baptist church, – and as handsome as my poor mother had been. She was well brought up, and had good manners. At first, I was glad she was bought, for I had one friend near me. I was soon sorry for it. Sir, I have stood at the door and heard her whipped, when it seemed as if every blow cut into my naked heart, and I could n’t do anything to help her; and she was whipped, sir, for wanting to live a decent Christian life, such as your laws give no slave girl a right to live; and at last I saw her chained with a trader’s gang, to be sent to market in Orleans, – sent there for nothing else but that, – and that ’s the last I know of her. Well, I grew up, – long years and years, – no father, no mother, no sister, not a living soul that cared for me more than a dog; nothing but whipping, scolding, starving. Why, sir, I’ve been so hungry that I have been glad to take the bones they threw to their dogs; and yet, when I was a little fellow, and laid awake whole nights and cried, it was n’t the hunger, it was n’t the whipping, I cried for. No, sir; it was for my mother and my sisters, – it was because I had n’t a friend to love me on earth. I never knew what peace or comfort was. I never had a kind word spoken to me till I came to work in your factory. Mr. Wilson, you treated me well; you encouraged me to do well, and to learn to read and write, and to try to make something of myself; and God knows how grateful I am for it. Then, sir, I found my wife; you ’ve seen her, – you know how beautiful she is. When I found she loved me, when I married her, I scarcely could believe I was alive, I was so happy; and, sir, she is as good as she is beautiful. But now what? Why, now comes my master, takes me right away from my work, and my friends, and all I like, and grinds me down into the very dirt! And why? Because, he says, I forgot who I was; he says, to teach me that I am only a nigger! After all, and last of all, he comes between me and my wife, and says I shall give her up, and live with another woman. And all this your laws give him power to do, in spite of God or man. Mr. Wilson, look at it! There is n’t one of all these things, that have broken the hearts of my mother and my sister, and my wife and myself, but your laws allow, and give every man power to do, in Kentucky, and none can say to him nay! Do you call these the laws of my country? Sir, I have n’t any country, any more than I have any father. But I’m going to have one. I don’t want anything of your country, except to be let alone, – to go peaceably out of it; and when I get to Canada, where the laws will own me and protect me, that shall be my country, and its laws I will obey. But if any man tries to stop me, let him take care, for I am desperate. I’ll fight for my liberty to the last breath I breathe. You say your fathers did it; if it was right for them, it is right for me!”

      This speech, delivered partly while sitting at the table, and partly walking up and down the room, – delivered with tears, and flashing eyes, and despairing gestures, – was altogether too much for the good-natured old body to whom it was addressed, who had pulled out a great yellow silk pocket-handkerchief, and was mopping up his face with great energy.

      “Blast ’em all!” he suddenly broke out. “Have n’t I always said so – the infernal old cusses! I hope I an’t swearing, now. Well! go ahead, George, go ahead; but be careful, my boy; don’t shoot anybody, George, unless – well – you ’d better not shoot, I reckon; at least, I would n’t hit anybody, you know. Where is your wife, George?” he added, as he nervously rose, and began walking the room.

      “Gone, sir, gone, with her child in her arms, the Lord only knows where; – gone after the north star; and when we ever meet, or whether we meet at all in this world, no creature can tell.”

      “Is it possible! astonishing! from such a kind family?”

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      hath – уст. has. В английском языке XIX века употреблялись формы глаголов с окончаниями th (3 л., ед. ч.) и st (2 л., ед. ч.) – см. здесь и далее.

      2

      yer – просторечн. year. Просторечный язык характерен пропуском звуков в словах, нарушением грамматических правил и прочими искажениями (см. здесь и далее).

      3

      by Jupiter – ей-богу!

      4

      Wilberforce – Вильям Вильберфорс (1759–1833), английский филантроп, член парламента с 1780, борец за отмену торговли неграми.

      5

      Natchez – Начез, городок в штате Миссисипи.

      6

      Whitney – Эли Уитни (1765–1825), изобретатель хлопкоочистительной машины.

      7

      A machine of this description was really the invention of a young colored man in Kentucky (прим. авт).

      8

      I’ll be bound – клянусь, провалиться мне на этом месте.

      9

      par excellence – преимущественно (фр.)

      10

      General Washington – Джордж Вашингтон (1732–1799) – главнокомандующий американскими войсками в войне с Англией за независимость (1775–1783), первый президент Соединенных Штатов Америки.

      11

      I shouldn’t sleep a wink – я не сомкну глаз.

      12

      Jordan – река Иордан.

      13

      Canaan