Ирена Р. Сытник

Харри Ильбред


Скачать книгу

приблизилась к кораблю и вызвала капитана.

      – Берёте пассажиров? – спросила, стараясь, чтобы голос звучал как можно грубее.

      – Беру, – кивнул капитан. – А вам куда, сударь?

      – В Илларию, – ответила девушка первое, что всплыло на ум.

      – Я не иду в Илларию, но могу довезти до Гритланда. Там вы сможете пересесть на корабль, идущий в Илларию.

      – Согласен, – кивнула Хариесс.

      – Сколько вас?

      – Двое.

      – Вас устроит одна каюта?

      – Ещё бы! Я не привык спать в одиночестве.

      Хариесс старательно притворялась мужчиной, и, по-видимому, это у неё неплохо получалось, так как капитан широко улыбнулся, ответив:

      – Если бы у меня была такая хорошенькая рабыня, я бы тоже не спал один… Проходите, сударь. Я возьму с вас сто серебряных за каюту и еду, если вы не предпочитаете есть своё.

      – Надеюсь, не отравлюсь вашей жрачкой…

      – Осмелюсь заметить, сударь, что у меня отличный повар. Не знаю, как готовят здесь, но на мою еду ещё никто не жаловался.

      Получив деньги, капитан лично отвёл пассажиров в каюту: тесное квадратное помещение с одной кроватью и маленьким окошком.

      – Если боги будут благоприятствовать нам, то через полторы декады вы будете в Гритланде, – сказал на прощание.

      Хариесс закрылась в каюте, и не показывалась до самого отплытия.

      Оставшись с рабыней наедине, виолка сказала:

      – Запомни, Ульма, от этого зависит наше будущее: отныне я не женщина, а мужчина. Называй меня «господин», «хозяин». Если кто-то спросит обо мне, говори, что я странствующий рыцарь и наёмник.

      – Слушаюсь, господин, – склонилась рабыня. – Вы так похожи на мужчину, что, глядя на вас, я уже забыла, что вы когда-то были женщиной… Вы такой красивый мужчина, что я даже с удовольствием лягу с вами в постель, если вы позволите, конечно… – и девушка лукаво взглянула на госпожу. Её слова и взгляды были столь откровенны, что Хариесс засмеялась:

      – Ты уже спала с девушками?

      – Несколько раз… Но они были такие неуклюжие.

      – У меня тоже мало опыта в этом деле.

      – Нам будет приятно учить друг друга, – проворковала Ульма и приблизилась к хозяйке почти вплотную. – Разрешите вас поцеловать… – Глаза девушки загорелись, на щеках выступил румянец, дыхание участилось. Хариесс только теперь осознала истинную причину необычайной преданности рабыни, и поняла, почему та решила сопровождать её в бегах – крошка Ульма влюблена в неё!

      – Остынь, детка, – отстранила маленькую соблазнительницу. – Впереди ночь и ещё полтора десятка дней и ночей. Мы сможем сполна насладиться друг другом.

      – Вам нужно научиться обращаться с девушками, раз вы теперь мужчина… Ведь теперь вы не сможете спать с мужчинами, чтобы не открылась ваша тайна.

      – В притворстве не будет потребности, как только мы окажемся в чужой стране. Я всегда смогу стать сама собой.

      – Кто знает? Может, оставаться мужчиной